Citas de Cristóbal de Albornoz

"Instrucción para descubrir todas las guacas del Pirú y sus camayos y haziendas” [ca 1581-1585] en Relación de las fábulas y ritos de los Incas, Eds., Henrique Urbano y Pierre Duviols, Historia 16, Madrid, 1989
Regresar
Grafía en textoNormalizaciónLengua
Guacas/wak'a/Quechua
Texto pag NoManuscrito Folio NoCita
163"NUL"Ase de considerar que, antes que los yngas, señores que conquistaron desde la provincia del Cuzco hasta Chile y hasta Pasto, en los naturales de esta tierra nunca ovo govierno ni lengua general sino por provincias a las quales governavan por subcesión los indios de más valor y tenían todas las provincias sus guacas adoratorios en el orden que diré:"
163"NUL"Ase de considerar que, antes que los yngas, señores que conquistaron desde la provincia del Cuzco hasta Chile y hasta Pasto, en los naturales de esta tierra nunca ovo govierno ni lengua general sino por provincias a las quales governavan por subcesión los indios de más valor y tenían todas las provincias sus guacas adoratorios en el orden que diré:"
163"NUL"Después que los yngas, dende el primero hasta el postrero conquistaron todas las provincias que se incluyen desde Chile a Pasto, a unas con armas, a otras con insidias y dádivas y promesas, ansí como procurava [n] saver luego la cantidad de toda la gente de la provincia de las cosas que se sustentavan, posesiones, oro y plata y ropa que tenían, procurava[n] saver las guarcas, adoratorios que adoravan y el orden que tenían en el ofrecerle y sacrificarle y de las posesiones y servicio que tenían, y siempre [el ynga] dio orden que las sustentasen con el orden de antes."
163"NUL"Después que los yngas, dende el primero hasta el postrero conquistaron todas las provincias que se incluyen desde Chile a Pasto, a unas con armas, a otras con insidias y dádivas y promesas, ansí como procurava [n] saver luego la cantidad de toda la gente de la provincia de las cosas que se sustentavan, posesiones, oro y plata y ropa que tenían, procurava[n] saver las guarcas, adoratorios que adoravan y el orden que tenían en el ofrecerle y sacrificarle y de las posesiones y servicio que tenían, y siempre [el ynga] dio orden que las sustentasen con el orden de antes."
"163"NUL"Y a muchas guacasde las dichas ennobleció con muchos servicios y haziendas y basos de oro y plata y ofreciendole[s] sus propias personas en figuras de oro o de plata y otras figuras de carneros y de otros animales y aves del dicho oro y plata, e ofreciendo y quemando de todos los mantenimientos que ellos usavan, y dándoles bestidos ricos que para el efeto mandavan hazer."
"163"NUL"Y a muchas guacasde las dichas ennobleció con muchos servicios y haziendas y basos de oro y plata y ofreciendole[s] sus propias personas en figuras de oro o de plata y otras figuras de carneros y de otros animales y aves del dicho oro y plata, e ofreciendo y quemando de todos los mantenimientos que ellos usavan, y dándoles bestidos ricos que para el efeto mandavan hazer."
164"NUL"Durante el govierno de los yngas hizieron cuatro veretas generales en toda la tierraque poseyesse[n], que los títulos dellas se intitulan Chinchaysuyo. Collasuyo. Andesuyo. Condesuyo, a los cuales les dio figuras y señal de bestidura y tocado con señales por donde eran conoscidos y guacasgenerales. Y juntamente les dio unas guaquillas de piedras de diferenciados colores que les llamo auqui, que los traían con sus personas en las chuspas, como los cristianos tienen figuras de santos a quienes reverencian. Servían de paramentos y promesas que hazían en los auquis de tratar verdad en las juntas que hazían para todo género de govierno. Ay muchos destos entre los naturales y son de mucho daño por la fe que en ellas tienen; dávanse en Pachacama en los llanos y en Curicanche /sic/ en el Cuzco por sus sacerdotes guacamayos."
164"NUL"Durante el govierno de los yngas hizieron cuatro veretas generales en toda la tierraque poseyesse[n], que los títulos dellas se intitulan Chinchaysuyo. Collasuyo. Andesuyo. Condesuyo, a los cuales les dio figuras y señal de bestidura y tocado con señales por donde eran conoscidos y guacasgenerales. Y juntamente les dio unas guaquillas de piedras de diferenciados colores que les llamo auqui, que los traían con sus personas en las chuspas, como los cristianos tienen figuras de santos a quienes reverencian. Servían de paramentos y promesas que hazían en los auquis de tratar verdad en las juntas que hazían para todo género de govierno. Ay muchos destos entre los naturales y son de mucho daño por la fe que en ellas tienen; dávanse en Pachacama en los llanos y en Curicanche /sic/ en el Cuzco por sus sacerdotes guacamayos."
164"NUL"Los yngas como subcedían los unos a los otros fueron inbentando muchos géneros de guacasque generalmentemandó que las adorasen en toda la tierra que poseyó, de las cuales dio en todas o las más provincias, conforme a la posibilidad de la tierra cuyos nombres porné muchos, y de cada un nombre. Ay muchas en toda la tierra, unas bencidas como ellos llaman atisca, otras en pie. A todas estas les dio servicios y haziendas y basos de oro y plata y a muchas ganados en la forma en que diré."
164"NUL"Los yngas como subcedían los unos a los otros fueron inbentando muchos géneros de guacasque generalmentemandó que las adorasen en toda la tierra que poseyó, de las cuales dio en todas o las más provincias, conforme a la posibilidad de la tierra cuyos nombres porné muchos, y de cada un nombre. Ay muchas en toda la tierra, unas bencidas como ellos llaman atisca, otras en pie. A todas estas les dio servicios y haziendas y basos de oro y plata y a muchas ganados en la forma en que diré."
165"NUL"Ay otros géneros de guacasa quién también dio servicio y haziendas, que pocas están descubiertas, aunque en la provincia de Guamanga descubrí algunas, que son, cuando iban los yngas conquistando, dexavan alguna uña cortada suya o alguna pieÇa de bestido suyo o pieÇa de armas o alguna ala de halcón. [D]esta ala de halcón usa dicha cirimonia, que a los que vencía, escogía a uno a quien dexava en su lugar y le dezía:-Hazid desta ala de halcón bivo y tirad della hasta que saquéis-; queda el ynga con la una y al que nombrava con la otra, y deziale:-mirad como esta ave es la más noble y leal de las aves, ansí lo has de ser conmigo, que me fío de ti-"
165"NUL"Ay otros géneros de guacasa quién también dio servicio y haziendas, que pocas están descubiertas, aunque en la provincia de Guamanga descubrí algunas, que son, cuando iban los yngas conquistando, dexavan alguna uña cortada suya o alguna pieÇa de bestido suyo o pieÇa de armas o alguna ala de halcón. [D]esta ala de halcón usa dicha cirimonia, que a los que vencía, escogía a uno a quien dexava en su lugar y le dezía:-Hazid desta ala de halcón bivo y tirad della hasta que saquéis-; queda el ynga con la una y al que nombrava con la otra, y deziale:-mirad como esta ave es la más noble y leal de las aves, ansí lo has de ser conmigo, que me fío de ti-"
165"NUL"Han tenido y reverenciado mucho a estas guacas; hállelas en los soras y en los rucanas, en los unos y en los otros, y en los angaras. Tuve notiscia haverlas en Xauxa y en otras provincias de Chinchaysuyo por donde fue conquistado Guaman Inga."
165"NUL"Han tenido y reverenciado mucho a estas guacas; hállelas en los soras y en los rucanas, en los unos y en los otros, y en los angaras. Tuve notiscia haverlas en Xauxa y en otras provincias de Chinchaysuyo por donde fue conquistado Guaman Inga."
165"NUL"Ay otros géneros de guacas, a quién reverencian y sirven con mucho cuidado, que son de los frutos primeros que coxen de alguna tierra que no fue sembrada. Escoxen el más hermoso fruto y le guardan y, a semejanÇa dél, hizieron otros de piedras diferentes o de oro o plata, como una maÇorza de maíz o una papa y les llaman mamaÇara y mamapapa; y así a los demás frutos y en esta forma de todos los minerales de oro o plaza o azogue que antiquísimamente se han descubierto. Y, primero que los vayan a labrar, el día que han de trabajar, mochan y beven a la tal piedra llamándola mama de lo que travajan. He descubierto muchos dellos en todas las partes donde hay minas, en tierras de Guamanga."
165"NUL"Ay otros géneros de guacas, a quién reverencian y sirven con mucho cuidado, que son de los frutos primeros que coxen de alguna tierra que no fue sembrada. Escoxen el más hermoso fruto y le guardan y, a semejanÇa dél, hizieron otros de piedras diferentes o de oro o plata, como una maÇorza de maíz o una papa y les llaman mamaÇara y mamapapa; y así a los demás frutos y en esta forma de todos los minerales de oro o plaza o azogue que antiquísimamente se han descubierto. Y, primero que los vayan a labrar, el día que han de trabajar, mochan y beven a la tal piedra llamándola mama de lo que travajan. He descubierto muchos dellos en todas las partes donde hay minas, en tierras de Guamanga."
"167"NUL"Ay otros géneros de guacasque se llaman yllapas, que son cuerpos muertos embalsamados de algunos pasados suyos principales, a los cuales reverencian y mochan. Esta no es mocha general sino particular de la parcialidad o ayllo que descienden de los tales muertos. De este nombre de yllapa, hay otras guacasque son los lugares donde caen rayos del cielo, y de tal manera reverencian estos lugares, que en la casa que da el rayo, la cierran con todo lo que está dentro y no tocan a ella ni se aprovechan de ella."
"167"NUL"Ay otros géneros de guacasque se llaman yllapas, que son cuerpos muertos embalsamados de algunos pasados suyos principales, a los cuales reverencian y mochan. Esta no es mocha general sino particular de la parcialidad o ayllo que descienden de los tales muertos. De este nombre de yllapa, hay otras guacasque son los lugares donde caen rayos del cielo, y de tal manera reverencian estos lugares, que en la casa que da el rayo, la cierran con todo lo que está dentro y no tocan a ella ni se aprovechan de ella."
168"NUL"También llaman yllapa a los niños geminos que salen dos o más de un bientre y los suelen sacrificar a los rayos y truenos diziendo son sus hijos. Y a todas las criaturas que nascen con alguna monstruosidad o diferenciado a los demás las suelen sacrificar a sus guacas, aunque la diferencia sea sólo en tener muchos remolinos en el cavello de la caveÇa; que si nacen con los ojos travados, o las manos o pies con más o menos dedos o con otra lesión o en los demás miembros, hazían-e creo hazen-el dicho sacrificio dellos a los dichos rayos llamado[s] yllapa; y los he yo castigado en mis visitas a muchos."
168"NUL"También llaman yllapa a los niños geminos que salen dos o más de un bientre y los suelen sacrificar a los rayos y truenos diziendo son sus hijos. Y a todas las criaturas que nascen con alguna monstruosidad o diferenciado a los demás las suelen sacrificar a sus guacas, aunque la diferencia sea sólo en tener muchos remolinos en el cavello de la caveÇa; que si nacen con los ojos travados, o las manos o pies con más o menos dedos o con otra lesión o en los demás miembros, hazían-e creo hazen-el dicho sacrificio dellos a los dichos rayos llamado[s] yllapa; y los he yo castigado en mis visitas a muchos."
168"NUL"Ay otro género de guacasmuy ordenario en todos los caminos y puertos dellos en todo el Pirú, que llaman apachita o camachico por otro nombre. Estas las ay en todas las asomadas y bertientes de los caminos, a las cuales saludan y ofrescen los que van con cargas o fatigados de andar, y les ofrescen una oración o una piedra, de tal manera que en los dichos lugares ay muchos más montes dellas. Otros escarvan la tierra en la propia guaca y, escarvándola, cuenta[n] sus travajos o prosperidades a la dicha guaca. Otros hazen nudos a las pajas questán cerca. Otros ofrescen ramos de leña, otros flores o plumas de pariguanas, que son de unas aves que llaman flamencos en España. Otros, acollicos de coca o maíz; el acollico es un poco de coca mascada o lo que cada cual tiene por devoción."
168"NUL"Ay otro género de guacasmuy ordenario en todos los caminos y puertos dellos en todo el Pirú, que llaman apachita o camachico por otro nombre. Estas las ay en todas las asomadas y bertientes de los caminos, a las cuales saludan y ofrescen los que van con cargas o fatigados de andar, y les ofrescen una oración o una piedra, de tal manera que en los dichos lugares ay muchos más montes dellas. Otros escarvan la tierra en la propia guaca y, escarvándola, cuenta[n] sus travajos o prosperidades a la dicha guaca. Otros hazen nudos a las pajas questán cerca. Otros ofrescen ramos de leña, otros flores o plumas de pariguanas, que son de unas aves que llaman flamencos en España. Otros, acollicos de coca o maíz; el acollico es un poco de coca mascada o lo que cada cual tiene por devoción."
"168"NUL"Ay deste género en los caminos reales otras guacasllamadas ormaychico debaxo de peñas o de cerros que amenazan caídas, que los indios mochan y sirven con aquellos bocados de coca que llaman acollicos o con otros mantenimientos que bayan comiendo. Es imposible tirarles esta superstrición porque para tirar las guacases necesario mucha fuerza de gente que toda la del Pirú no es parte [para] mandar estas piedras ni cerros."
"168"NUL"Ay deste género en los caminos reales otras guacasllamadas ormaychico debaxo de peñas o de cerros que amenazan caídas, que los indios mochan y sirven con aquellos bocados de coca que llaman acollicos o con otros mantenimientos que bayan comiendo. Es imposible tirarles esta superstrición porque para tirar las guacases necesario mucha fuerza de gente que toda la del Pirú no es parte [para] mandar estas piedras ni cerros."
169"NUL"Ay, como dixe arriba, el prencipal género de guacasque antes que fuesen subjetos al ynga tenían, que llaman pacariscas, que quieren dezir criadoras de sus naturalezas. Son en diferentes formas y nombres conforme a las provincias: unos tenían piedras, otros fuentes y rios, otros cuebas, otros animales y aves e otros géneros de árboles y de yervas y desta diferencia tratavan ser criados y descender de las dichas cosas, como los yngas dezia[n] ser salidos de Pacaritambo, ques de una cueba que se dize Tambo Toco y los angaraes y soras descender de una laguna llamada Choclo Cocha y desta manera todas las provincias del Pirú, cada cual de su modo aplicando cualquiera de las cosas dichas a su nascimiento."
169"NUL"Ay, como dixe arriba, el prencipal género de guacasque antes que fuesen subjetos al ynga tenían, que llaman pacariscas, que quieren dezir criadoras de sus naturalezas. Son en diferentes formas y nombres conforme a las provincias: unos tenían piedras, otros fuentes y rios, otros cuebas, otros animales y aves e otros géneros de árboles y de yervas y desta diferencia tratavan ser criados y descender de las dichas cosas, como los yngas dezia[n] ser salidos de Pacaritambo, ques de una cueba que se dize Tambo Toco y los angaraes y soras descender de una laguna llamada Choclo Cocha y desta manera todas las provincias del Pirú, cada cual de su modo aplicando cualquiera de las cosas dichas a su nascimiento."
169"NUL"A estas paeriscas se allegaron por parcialidades muchos nombres de guacasque, descubiertas las pacariscas, como allegados suyos se descubran luego. Ase de entender que ninguna parcialiadad de naturales dexó de tener esta guaca pacarisca, por pequeña o grande que fuese la parcialidad."
169"NUL"A estas paeriscas se allegaron por parcialidades muchos nombres de guacasque, descubiertas las pacariscas, como allegados suyos se descubran luego. Ase de entender que ninguna parcialiadad de naturales dexó de tener esta guaca pacarisca, por pequeña o grande que fuese la parcialidad."
"169"NUL"Todas reconoscieron en esta guaca pacarisca, sin otras muchas particulares y sin las generales que los yngas les pusieron, demás que tenían otras guacaspara el principio de labrar las tierras y otras para el sembrar, otras quando granan las sementeras y otras para quando las coxen y para cuando tresquilan los ganados y para cuando los hechan a los padres y para cuando paren. Todas las dichas guacan son diferenciadas en nombres y servicios y ceremonias conforme a las provincias."
"169"NUL"Todas reconoscieron en esta guaca pacarisca, sin otras muchas particulares y sin las generales que los yngas les pusieron, demás que tenían otras guacaspara el principio de labrar las tierras y otras para el sembrar, otras quando granan las sementeras y otras para quando las coxen y para cuando tresquilan los ganados y para cuando los hechan a los padres y para cuando paren. Todas las dichas guacan son diferenciadas en nombres y servicios y ceremonias conforme a las provincias."
170"NUL"Todas las más guacasdichas tienen servicios y chácaras e ganados, y bestidos y tienen sus órdenes particulares de sus sacrificios y moyas que son dehesas donde apacientan los ganados de las dichas guacasy tienen gran cuenta con todo."
170"NUL"Todas las más guacasdichas tienen servicios y chácaras e ganados, y bestidos y tienen sus órdenes particulares de sus sacrificios y moyas que son dehesas donde apacientan los ganados de las dichas guacasy tienen gran cuenta con todo."
170"NUL"Ay entre estas guacas pacariscas muy muchas que reedificaron los yngas, dándoles muchos mitimas servicios que para este fin los mandava[n] de unas provincias a otras. Dioles [el ynga] muchos ganados y basos de oro y plata como fue en toda la cordillera que mira al mar, en todo lo que conquistó, en especial a cerros de nieves y bolcanes que miran a el mar y que salen de los ríos que riegan muchas tierras que, en lo que yo e visitado, son las siguientes:"
170"NUL"Ay entre estas guacas pacariscas muy muchas que reedificaron los yngas, dándoles muchos mitimas servicios que para este fin los mandava[n] de unas provincias a otras. Dioles [el ynga] muchos ganados y basos de oro y plata como fue en toda la cordillera que mira al mar, en todo lo que conquistó, en especial a cerros de nieves y bolcanes que miran a el mar y que salen de los ríos que riegan muchas tierras que, en lo que yo e visitado, son las siguientes:"
170"NUL"Ay en la dicha cordillera en Condesuyo otra que se llama Sulimana reedificada de los propios ingas con la propia autoridad de servicio mitimas y ganado.-Ay otra en el propio Condesuyo que mira al mar que se llama Coropona con el propio orden de mitimas y ganados-. Ay otra sobre los Collaguas que se llama Hambato que mira al mar, del propio orden de servicio. Ay otra sobre Arequipa ques el bolcán de la ciudad que se llama Putina que puso el ynga muchos mitimas para su servicio como fueron los pueblos de La Chimba de Gómez Hernández y el pueblo de Chiguata y el de Chacato y otros. Ay en la dicha costa hasta Loa, que se acava este obispado y entra el de Chile, en la dicha cordillera muchas de las dichas guacaspuestas en bolcanes y en cerros nevados con el dicho servicio y orden."
170"NUL"Ay en la dicha cordillera en Condesuyo otra que se llama Sulimana reedificada de los propios ingas con la propia autoridad de servicio mitimas y ganado.-Ay otra en el propio Condesuyo que mira al mar que se llama Coropona con el propio orden de mitimas y ganados-. Ay otra sobre los Collaguas que se llama Hambato que mira al mar, del propio orden de servicio. Ay otra sobre Arequipa ques el bolcán de la ciudad que se llama Putina que puso el ynga muchos mitimas para su servicio como fueron los pueblos de La Chimba de Gómez Hernández y el pueblo de Chiguata y el de Chacato y otros. Ay en la dicha costa hasta Loa, que se acava este obispado y entra el de Chile, en la dicha cordillera muchas de las dichas guacaspuestas en bolcanes y en cerros nevados con el dicho servicio y orden."
171"NUL"Ase de entender quel orden del ynga para asegurar su tierra conquistada era poner estas nasciones que mudava de una parte a otra, que llamava mitimas, en forma que sirviesen a las guacasdichas pacariscas que el reedificava y [a] estos mitimas ponía un caudillo superintendente que llamava tocricoc para su govierno de los mitimas o de los naturales para que les diese aviso y sustentase a quietud la tal provincia."
171"NUL"Ase de entender quel orden del ynga para asegurar su tierra conquistada era poner estas nasciones que mudava de una parte a otra, que llamava mitimas, en forma que sirviesen a las guacasdichas pacariscas que el reedificava y [a] estos mitimas ponía un caudillo superintendente que llamava tocricoc para su govierno de los mitimas o de los naturales para que les diese aviso y sustentase a quietud la tal provincia."
171"NUL"Ay otro género de guacas, en estos indios mitimas quel ynga pasó de unas tierras o otras, de mucha importancia e que más disimuladas tienen que son algunas pieÇa de bestidura que su guaca pacarisca tenía en sus tierras, la qual pieÇa les entregava el sacerdote o el camayo de la dicha guaca en su tierra, encargándoles no se les olvidase el nombre de su descendencia e que en el propio orden que en sus tierras mochavan y reverenciavan a su pacarisca criadora, ansí lo hiziesen, sacando en sus bailes y taquíes generales aquella pieÇa de bestidura de su guaca. Guardan estas pieÇas con mucho cuidado e les tienen dados servicios y haziendas."
171"NUL"Ay otro género de guacas, en estos indios mitimas quel ynga pasó de unas tierras o otras, de mucha importancia e que más disimuladas tienen que son algunas pieÇa de bestidura que su guaca pacarisca tenía en sus tierras, la qual pieÇa les entregava el sacerdote o el camayo de la dicha guaca en su tierra, encargándoles no se les olvidase el nombre de su descendencia e que en el propio orden que en sus tierras mochavan y reverenciavan a su pacarisca criadora, ansí lo hiziesen, sacando en sus bailes y taquíes generales aquella pieÇa de bestidura de su guaca. Guardan estas pieÇas con mucho cuidado e les tienen dados servicios y haziendas."
171"NUL"Traen e llevan estas pieÇas según son las guacas: si son fuentes en sus tierras, traen un baso de agua dellas y echándolos con grande cerimonia en otras fuentes donde fueron transplantados y pónenle el nombre de su pacarisca con mucha solemnidad y si es piedra pónenle la pieÇa de bestido que traen a otra piedra, y desta manera a todas las cosas que tienen por pacariscas, sin diferenciar a la de su naturaleza, la sirven y adoran, y e hallado en muchas provincias de mitimas este orden y no ay dubdar sino que lo que adoravan en sus tierras hazen a donde fueron puestos."
171"NUL"Traen e llevan estas pieÇas según son las guacas: si son fuentes en sus tierras, traen un baso de agua dellas y echándolos con grande cerimonia en otras fuentes donde fueron transplantados y pónenle el nombre de su pacarisca con mucha solemnidad y si es piedra pónenle la pieÇa de bestido que traen a otra piedra, y desta manera a todas las cosas que tienen por pacariscas, sin diferenciar a la de su naturaleza, la sirven y adoran, y e hallado en muchas provincias de mitimas este orden y no ay dubdar sino que lo que adoravan en sus tierras hazen a donde fueron puestos."
"171"NUL"Son muchos los géneros de bailes que usan para la celebración de sus guacas. En especial se a de advertir dónde tienen los gualparicos, con qué los hazen, que son unos géneros de bestidos y plumerías y atadijos de piernas muy galanos con conchas del mar que llaman mollos y figuras de músicas con caveÇas de animales y bestiduras de los pellejos de los animales de tígueres, de leones, ozcollos, venados y culebras y otros animales de montañas. Procurar destruir estos gualparicos aunque sean de valor porque, en biéndolos, les biene a la memoria los ritos pasados."
"171"NUL"Son muchos los géneros de bailes que usan para la celebración de sus guacas. En especial se a de advertir dónde tienen los gualparicos, con qué los hazen, que son unos géneros de bestidos y plumerías y atadijos de piernas muy galanos con conchas del mar que llaman mollos y figuras de músicas con caveÇas de animales y bestiduras de los pellejos de los animales de tígueres, de leones, ozcollos, venados y culebras y otros animales de montañas. Procurar destruir estos gualparicos aunque sean de valor porque, en biéndolos, les biene a la memoria los ritos pasados."
172"NUL"Tienen otro género de guacasque llaman uilcas, que aunque la uilca es un género de fruta ponÇoñosa que nace y se da en los Andes tierra caliente, de hechura de una blanca de cobre de Castilla, cúranse y púrganse con ella y se entierran con ella en las más provincias de este reino. Ase de advertir que unas figuras como carneros de madera y piedra y [que ] tienen un hueco como tintero, ques donde se muele esta uilca, se a de procurar buscar y destruir. Llámase el tintero uilcana y la adoran y reverencian. Es esta uilcana hecha de muchas diferencias de piedras hermosas y de maderas fuertes. Tienen, fuera de esta uilca, otros muy muchos géneros de medicinas que les llaman uilcas, en especial de purgas. Ay muchos géneros de médicos que todos son hechizeros que usan de curar e inbocan al demonio primero que comiencen a curar, y esto es cierto y<85>"
172"NUL"Tienen otro género de guacasque llaman uilcas, que aunque la uilca es un género de fruta ponÇoñosa que nace y se da en los Andes tierra caliente, de hechura de una blanca de cobre de Castilla, cúranse y púrganse con ella y se entierran con ella en las más provincias de este reino. Ase de advertir que unas figuras como carneros de madera y piedra y [que ] tienen un hueco como tintero, ques donde se muele esta uilca, se a de procurar buscar y destruir. Llámase el tintero uilcana y la adoran y reverencian. Es esta uilcana hecha de muchas diferencias de piedras hermosas y de maderas fuertes. Tienen, fuera de esta uilca, otros muy muchos géneros de medicinas que les llaman uilcas, en especial de purgas. Ay muchos géneros de médicos que todos son hechizeros que usan de curar e inbocan al demonio primero que comiencen a curar, y esto es cierto y<85>"
173"NUL"Y ase de entender que, fuera de los mitimas y servicios quel ynga dio a las dichas guacas, tienen otros servicios que llaman criados o camayos, que sirven de guardar las dichas guacasy sus haziendas, fuera de los guardadores del ganado. En estos criados ban subcediendo los hijos o nietos de los tales, y ansí no se pierde la memoria. E cuando fallescen, la nasción de unos, los curacas, les ofrescen otros que entre ellos parescen ser religiosos. ()"
173"NUL"Y ase de entender que, fuera de los mitimas y servicios quel ynga dio a las dichas guacas, tienen otros servicios que llaman criados o camayos, que sirven de guardar las dichas guacasy sus haziendas, fuera de los guardadores del ganado. En estos criados ban subcediendo los hijos o nietos de los tales, y ansí no se pierde la memoria. E cuando fallescen, la nasción de unos, los curacas, les ofrescen otros que entre ellos parescen ser religiosos. ()"
173"NUL"Tienen otra guaca de muy grande suprestición que llaman guacanqui que se a estendido a que creen muchos de nuestra nasción en ella con su suprestición, creyendo que todo lo que desean les biene o se les ofresce bien por virtud del dicho guacanqui."
173"NUL"Tienen otra guaca de muy grande suprestición que llaman guacanqui que se a estendido a que creen muchos de nuestra nasción en ella con su suprestición, creyendo que todo lo que desean les biene o se les ofresce bien por virtud del dicho guacanqui."
173"NUL"Vino esta denominación de un abuso que imbentaron unos hechiceros en una peña questá en Paucara en el Collao, donde se juntava[n] cuatro dellos los más nombrados de aquellas provincias, y con unas yervas a figura de tallos y el cavo con una paletilla como espatula de boticario, que los indios se la ponen en la caveça por plumas y gala, y con estas en las manos, començavan a llorar a inbocar sus guacas, dando golpes en un agujero de la dicha peña, que del humor de las yervas salían unos mosquitos y a estos llamavan guacanqui como a cosa salida llorando. A estos guardavan y los traían los yngas y personas prencipales consigo para que los amasen las mujeres y para ser bien afortunados en guerra y en sus contrataciones"
173"NUL"Vino esta denominación de un abuso que imbentaron unos hechiceros en una peña questá en Paucara en el Collao, donde se juntava[n] cuatro dellos los más nombrados de aquellas provincias, y con unas yervas a figura de tallos y el cavo con una paletilla como espatula de boticario, que los indios se la ponen en la caveça por plumas y gala, y con estas en las manos, començavan a llorar a inbocar sus guacas, dando golpes en un agujero de la dicha peña, que del humor de las yervas salían unos mosquitos y a estos llamavan guacanqui como a cosa salida llorando. A estos guardavan y los traían los yngas y personas prencipales consigo para que los amasen las mujeres y para ser bien afortunados en guerra y en sus contrataciones"
174"NUL"Ay otro género de guaca ques cierto género de culebra de diferentes hechuras. Las adoran y sirven. Tomaron las yngas prencipales sus apellidos. Nómbranse machacuay y amaro. Estas, quando pueden ser avidas, bibas, las meten en tinajas y las sustentan muchos años con sangre de cuyes y con yervas, y les hazen muchas fiestas y sacrificios."
174"NUL"Ay otro género de guaca ques cierto género de culebra de diferentes hechuras. Las adoran y sirven. Tomaron las yngas prencipales sus apellidos. Nómbranse machacuay y amaro. Estas, quando pueden ser avidas, bibas, las meten en tinajas y las sustentan muchos años con sangre de cuyes y con yervas, y les hazen muchas fiestas y sacrificios."
175"NUL"Hubo tres yngas más prencipales del apellido del amaro, como fueron Nina amaro, Tupa amaro y Cusi amaro, y éste [...] en el [?] de Vilcabamba que mando [?] el señor visorrey don Francisco de Toledo, que se llamaua Tupa amaro. E ovo de este nombre muchos prencipales e indios e traen a dichas culebras por sus divisas y armas todos los yngos, y hay muchas guacasdestos nombres en todo el Pirú, con muchos servicios y haziendas."
175"NUL"Hubo tres yngas más prencipales del apellido del amaro, como fueron Nina amaro, Tupa amaro y Cusi amaro, y éste [...] en el [?] de Vilcabamba que mando [?] el señor visorrey don Francisco de Toledo, que se llamaua Tupa amaro. E ovo de este nombre muchos prencipales e indios e traen a dichas culebras por sus divisas y armas todos los yngos, y hay muchas guacasdestos nombres en todo el Pirú, con muchos servicios y haziendas."
175"NUL"A este juego ganó el ynga muchas provincias a las guacasque ya se las avía dado. Y los camayos de las guacas, permitía el ynga que jugasen las tales provincias con él por otras y se hazían perdedizos. Y después de ganados por el ynga con este medio de juego, le satisfazía el ynga a las guacasy camayos con dalles tierras y ganados y otros servicios. Son muchas las tierras que ganó a este juego de el ayllar el machacuay. "
175"NUL"A este juego ganó el ynga muchas provincias a las guacasque ya se las avía dado. Y los camayos de las guacas, permitía el ynga que jugasen las tales provincias con él por otras y se hazían perdedizos. Y después de ganados por el ynga con este medio de juego, le satisfazía el ynga a las guacasy camayos con dalles tierras y ganados y otros servicios. Son muchas las tierras que ganó a este juego de el ayllar el machacuay. "
176"NUL"Ay otra guaca general en los caminos reales y en las plaÇas de los pueblos, que llaman uznos. Eran de figura de un bolo hecho de muchas diferencias de piedras o de oro y de plata. A todos les tenían hechos edificios en donde tengo dicho en muchas partes como en Bilcas y en Pucara y en Guanaco el Viejo y en Tiaguanaco, a hechura de torres de muy hermosa cantería. Sentávanse los señores a bever a el sol en el dicho uzno y hazían muchos sacrificios a el sol."
176"NUL"Ay otra guaca general en los caminos reales y en las plaÇas de los pueblos, que llaman uznos. Eran de figura de un bolo hecho de muchas diferencias de piedras o de oro y de plata. A todos les tenían hechos edificios en donde tengo dicho en muchas partes como en Bilcas y en Pucara y en Guanaco el Viejo y en Tiaguanaco, a hechura de torres de muy hermosa cantería. Sentávanse los señores a bever a el sol en el dicho uzno y hazían muchos sacrificios a el sol."
"176"NUL"En especial sobre los taquies, bailes que hazen, porque se emborrachan cuando salen de sus pueblos a otras provincias y que son otros confines y los que hazen a la buelta a honra de sus guacas. Sobre la cachua general o particular y la suprestición que tienen y ansimismo sobre las ceremonias que hazen en los entierros cuando se mueren sus principales."
"176"NUL"En especial sobre los taquies, bailes que hazen, porque se emborrachan cuando salen de sus pueblos a otras provincias y que son otros confines y los que hazen a la buelta a honra de sus guacas. Sobre la cachua general o particular y la suprestición que tienen y ansimismo sobre las ceremonias que hazen en los entierros cuando se mueren sus principales."
177"NUL"Y asimismo en la suprestición de la tresquila que hazen a los niños, que se llaman rutuchicos, que entonces les ponen los nombres de sus pasados o guacasy les hazen ofrecimientos y otras ceremonias. También se a de advertir en las cerimonias que hazen cuando les ponen la guara, que es un género de paños como caragueles, que se hazen muchas ceremonias. Llámese guarachico y a las mujeres se llama quiquchicuy cuando les comiençan su menstruidad."
177"NUL"Y asimismo en la suprestición de la tresquila que hazen a los niños, que se llaman rutuchicos, que entonces les ponen los nombres de sus pasados o guacasy les hazen ofrecimientos y otras ceremonias. También se a de advertir en las cerimonias que hazen cuando les ponen la guara, que es un género de paños como caragueles, que se hazen muchas ceremonias. Llámese guarachico y a las mujeres se llama quiquchicuy cuando les comiençan su menstruidad."
177"NUL"Ase de advertir en el modo que se sangran de las sienes o narizes, tovillos, con pedernales y a qué tiempo, porque lo suelen hazer para ofrescer la sangre a sus guacas."
177"NUL"Ase de advertir en el modo que se sangran de las sienes o narizes, tovillos, con pedernales y a qué tiempo, porque lo suelen hazer para ofrescer la sangre a sus guacas."
"177"NUL"En particular se a de advertir que los yngas pusieron nombres a los meses, haziendo diferencia de un mes al otro y dividiendo sus bailes y borracheras por ellos, trayendo de todo el reino las guacasque hallavan a esta ciudad del Cuzco para las tales fiestas. [...] Y en algunas fiestas destas se comulgavan con cierto género de masa que hazian de sangre de corderos e de niños y harina de maíz que llaman çanco, e creían quedar limpios; y usavan en ellas de todas sus galas y hazían muchos sacrificios a los meses del año."
"177"NUL"En particular se a de advertir que los yngas pusieron nombres a los meses, haziendo diferencia de un mes al otro y dividiendo sus bailes y borracheras por ellos, trayendo de todo el reino las guacasque hallavan a esta ciudad del Cuzco para las tales fiestas. [...] Y en algunas fiestas destas se comulgavan con cierto género de masa que hazian de sangre de corderos e de niños y harina de maíz que llaman çanco, e creían quedar limpios; y usavan en ellas de todas sus galas y hazían muchos sacrificios a los meses del año."
179"NUL"Anca, un cerro encima del Cuzco y en él muchas piedras guacas."
179"NUL"Anca, un cerro encima del Cuzco y en él muchas piedras guacas."
179"NUL"Sico cayan, guaca cueva de donde dizen salió el granizo."
179"NUL"Sico cayan, guaca cueva de donde dizen salió el granizo."
179"NUL"Rutucayan, guaca de Anta, piedra figura de hombre."
179"NUL"Rutucayan, guaca de Anta, piedra figura de hombre."
179"NUL"Ayaco, piedra guaca de los indios cercanos."
179"NUL"Ayaco, piedra guaca de los indios cercanos."
179"NUL"Achapay, guaca de piedra muy labrada."
179"NUL"Achapay, guaca de piedra muy labrada."
179"NUL"Panara, guaca de los indios mayos."
179"NUL"Panara, guaca de los indios mayos."
179"NUL"Llimillay, guaca de los indios de Canco, en el dicho valle; eran diferentes piedras,"
179"NUL"Llimillay, guaca de los indios de Canco, en el dicho valle; eran diferentes piedras,"
179"NUL"Uilcacayan, guaca de los indios de Hequeco; es una piedra encorvada."
179"NUL"Uilcacayan, guaca de los indios de Hequeco; es una piedra encorvada."
179"NUL"Pilco guarda, guaca de los indios de Conchacalca, una piedra puesta en un cerro grande."
179"NUL"Pilco guarda, guaca de los indios de Conchacalca, una piedra puesta en un cerro grande."
180"NUL"Guana cauri, Anaguarque e Auiraca, guacasen el dicho valle, tres piedras en un cerro en memoria de las del Cuzco."
180"NUL"Guana cauri, Anaguarque e Auiraca, guacasen el dicho valle, tres piedras en un cerro en memoria de las del Cuzco."
180"NUL"Uilca conga, guaca general de todo el Pirú y le hazía todo el Pirú cacchaui y le ofrecían y servían. Es donde dieron la batalla a los españoles."
180"NUL"Uilca conga, guaca general de todo el Pirú y le hazía todo el Pirú cacchaui y le ofrecían y servían. Es donde dieron la batalla a los españoles."
180"NUL"Chinchero Gauancoari es una piedra cerca de la dicha guaca de la laguna Guaypon. Tiene otras muchas guacaspor allegados ansí."
180"NUL"Chinchero Gauancoari es una piedra cerca de la dicha guaca de la laguna Guaypon. Tiene otras muchas guacaspor allegados ansí."
180"NUL"Pancha guanacauri, una piedra questá en un cerro que se llama Pancha, junto a la laguna de Pongo. Racra guanacauri es una guaca puesta en otro cerro frontero de la dicha."
180"NUL"Pancha guanacauri, una piedra questá en un cerro que se llama Pancha, junto a la laguna de Pongo. Racra guanacauri es una guaca puesta en otro cerro frontero de la dicha."
180"NUL"Traían consigo los indios otras muchas bestiduras de guacasde fuera de sus tierras y bestía[n] piedras con ellas y les hazía[n] muchos sacrificios."
180"NUL"Traían consigo los indios otras muchas bestiduras de guacasde fuera de sus tierras y bestía[n] piedras con ellas y les hazía[n] muchos sacrificios."
180"NUL"Y ansimismo mochan los valles de Yucai, Calca y Lamai a estas dichas guacasdeste valle de Saquixaguana, sin las que tienen en sus pueblo[s] [y] probincias que se declaran."
180"NUL"Y ansimismo mochan los valles de Yucai, Calca y Lamai a estas dichas guacasdeste valle de Saquixaguana, sin las que tienen en sus pueblo[s] [y] probincias que se declaran."
180"NUL"Sausiray, guaca cerro nevado y Cayto guanacauri es una peña en el cerro Cayto."
180"NUL"Sausiray, guaca cerro nevado y Cayto guanacauri es una peña en el cerro Cayto."
181"NUL"Apoguante, guaca general, es una cueba debaxo de pueblo Chinchay puquio hazia el rio de Aporima."
181"NUL"Apoguante, guaca general, es una cueba debaxo de pueblo Chinchay puquio hazia el rio de Aporima."
181"NUL"Aposauma, guaca piedra, hechura de indio."
181"NUL"Aposauma, guaca piedra, hechura de indio."
181"NUL"Corauire es una cueva en la ladera de Uilcaconga, guaca de los indios pullacayra."
181"NUL"Corauire es una cueva en la ladera de Uilcaconga, guaca de los indios pullacayra."
181"NUL"Aposuissa, guaca de mucho nombre questava en un cerro llamado Cuysa."
181"NUL"Aposuissa, guaca de mucho nombre questava en un cerro llamado Cuysa."
181"NUL"Chuquinaoco, guaca de Tinta. Son unos agujeros questán en una fuente que sale sobre el pueblo, de mucha veneración."
181"NUL"Chuquinaoco, guaca de Tinta. Son unos agujeros questán en una fuente que sale sobre el pueblo, de mucha veneración."
181"NUL"Apomalmagura, guaca de los indios omasayos, piedra a figura de indio. Guamani guaca, de los dichos omasayos, era un agujero en una ladera junto al pueblo de Chuerqui."
181"NUL"Apomalmagura, guaca de los indios omasayos, piedra a figura de indio. Guamani guaca, de los dichos omasayos, era un agujero en una ladera junto al pueblo de Chuerqui."
181"NUL"Suparaura, guaca prencipal de los indios aymaraes. Es un cerro que se llama ansi. Aycho guaca, de los dichos indios aymaraes, es una piedra questá en un llano a los pies de la dicha guaca Suparaura."
181"NUL"Suparaura, guaca prencipal de los indios aymaraes. Es un cerro que se llama ansi. Aycho guaca, de los dichos indios aymaraes, es una piedra questá en un llano a los pies de la dicha guaca Suparaura."
181"NUL"Uscovilca es guaca de los indios ananchancas. Es una piedra a manera de indio bestido. Tenía casa en el pueblo de Andaguailas."
181"NUL"Uscovilca es guaca de los indios ananchancas. Es una piedra a manera de indio bestido. Tenía casa en el pueblo de Andaguailas."
181"NUL"Ancovilca era guaca de los indios hurinchangas. Era una piedra que traían consigo donde quiera que iban y tenía casa."
181"NUL"Ancovilca era guaca de los indios hurinchangas. Era una piedra que traían consigo donde quiera que iban y tenía casa."
182"NUL"Llahapalla guaca de los indios chancas era una piedra bestida y tenía un agujero en el hombro y tenía casa. Hallé más de otras dos mil guacasvisitando esta provincia, que las que puede aver, mandé quemar y deshazer, y dejé memoria en los libros de fábricas que hize en las doctrinas."
182"NUL"Llahapalla guaca de los indios chancas era una piedra bestida y tenía un agujero en el hombro y tenía casa. Hallé más de otras dos mil guacasvisitando esta provincia, que las que puede aver, mandé quemar y deshazer, y dejé memoria en los libros de fábricas que hize en las doctrinas."
182"NUL"Auqui uscuntayi, guaca de los indios soras, era una piedra en un cerro que se llama ansí. Halle en esta provincia grandísima suma de guacaspor orden de los taqui ongos que en esta provincia castigué, y las destruí y quemé, y dexé memoria de los nombres y de cuantas en los libros que hize de fábricas y de los camayos que tenían."
182"NUL"Auqui uscuntayi, guaca de los indios soras, era una piedra en un cerro que se llama ansí. Halle en esta provincia grandísima suma de guacaspor orden de los taqui ongos que en esta provincia castigué, y las destruí y quemé, y dexé memoria de los nombres y de cuantas en los libros que hize de fábricas y de los camayos que tenían."
182"NUL"Chuchuranac es un cerro junto a Parinococha. Es una piedra con(a)-cava. Era una piedra bestida en una punilla cerca del cerro nevado. Sarasara es un cerro nevado y en él una piedra del dicho nombre. Topa Ynga Yupanqui. Era una piedra en figura del dicho ynga, que fue el que ganó a el Sol la dicha provincia, como está referido. Tenían en mucha veneración este bulto, y con muchas haziendas. Visitando esta provincia, hallé muy mucha suma de guacasy las destruí y quemé, y dexé memoria en los libros que mandé hazer fábricas, con toda cuenta y razón."
182"NUL"Chuchuranac es un cerro junto a Parinococha. Es una piedra con(a)-cava. Era una piedra bestida en una punilla cerca del cerro nevado. Sarasara es un cerro nevado y en él una piedra del dicho nombre. Topa Ynga Yupanqui. Era una piedra en figura del dicho ynga, que fue el que ganó a el Sol la dicha provincia, como está referido. Tenían en mucha veneración este bulto, y con muchas haziendas. Visitando esta provincia, hallé muy mucha suma de guacasy las destruí y quemé, y dexé memoria en los libros que mandé hazer fábricas, con toda cuenta y razón."
"182"NUL"Sasaylla apo, guaca de las muy prencipales del reino. Es una cueba detrás del pueblo de Parcos, en una ladera. Caroamcho[?], guaca de los indios angaraes, es un cerro frontero del pueblo de Paucararay. Jorai, guaca de los indios pariscas de Diego Favilán. Es un cerro nevado junto al pueblo de Paucarbamba. Choclo cacha [sic], laguna grande en la puna de Guaytara, de grande beneración, que nascen della ríos, y le hazían muchos sacrificios. Hay alrededor della muchos minerales de plata, según dizen los antiguos. [<85>] En estas provincias, visitándolos yo, hallé muy muchas guacasy camayos dellas y deshize muchas dellas, y otras quemé, y quedó orden y memoria en los libros que hize de fábricas, con el aviso que pude. Fin del obispado del Cuzco hazia Lima."
"182"NUL"Sasaylla apo, guaca de las muy prencipales del reino. Es una cueba detrás del pueblo de Parcos, en una ladera. Caroamcho[?], guaca de los indios angaraes, es un cerro frontero del pueblo de Paucararay. Jorai, guaca de los indios pariscas de Diego Favilán. Es un cerro nevado junto al pueblo de Paucarbamba. Choclo cacha [sic], laguna grande en la puna de Guaytara, de grande beneración, que nascen della ríos, y le hazían muchos sacrificios. Hay alrededor della muchos minerales de plata, según dizen los antiguos. [<85>] En estas provincias, visitándolos yo, hallé muy muchas guacasy camayos dellas y deshize muchas dellas, y otras quemé, y quedó orden y memoria en los libros que hize de fábricas, con el aviso que pude. Fin del obispado del Cuzco hazia Lima."
183"NUL"Guarivilca, guaca muy prencipal de los dichos anaguancas, es una piedra como indio. Está en un llano junto al tambo Guancayo, cerca, en un corral."
183"NUL"Guarivilca, guaca muy prencipal de los dichos anaguancas, es una piedra como indio. Está en un llano junto al tambo Guancayo, cerca, en un corral."
183"NUL"Zunis, es una guaca de los indios huringuancas; es una piedra questá en un cerrillo, cerca de Amarayuilca."
183"NUL"Zunis, es una guaca de los indios huringuancas; es una piedra questá en un cerrillo, cerca de Amarayuilca."
183"NUL"Sulcavilca, guaca prencipal de los indios de Xauxa, es un cerro redondo cerca del camino real del mar."
183"NUL"Sulcavilca, guaca prencipal de los indios de Xauxa, es un cerro redondo cerca del camino real del mar."
183"NUL"Pichus, guaca de los indios huriguancas, es una piedra en un cerro, en frente de la guaca Zunis. Quixurarvilca, guaca de los dichos indios, cerca de la guaca Pichus, es un cerrillo. Cucuvilca, guaca de los dichos indios de Xauxa, son muchas piedras que cercan a otra grande, questá cerca del pueblo de Hatun Xauxa."
183"NUL"Pichus, guaca de los indios huriguancas, es una piedra en un cerro, en frente de la guaca Zunis. Quixurarvilca, guaca de los dichos indios, cerca de la guaca Pichus, es un cerrillo. Cucuvilca, guaca de los dichos indios de Xauxa, son muchas piedras que cercan a otra grande, questá cerca del pueblo de Hatun Xauxa."
183"NUL"Guallallo, guaca prencipal de toda la provincia de yauyos y Guancas, es un cerro alto y nevado y hazia a los Andes de Xauxa."
183"NUL"Guallallo, guaca prencipal de toda la provincia de yauyos y Guancas, es un cerro alto y nevado y hazia a los Andes de Xauxa."
184"NUL"Urauilca, guaca prencipal de loss dicho atauillos, es una piedra como indio. Apallisca, guaca prencipal de los dichos atauillos, es una piedra en un cerro alto, junto al pueblo de Quipan. Chuquimango, guaca prencipal de los dichos atauillos, es una piedra questá en un cerro que se llama anssí. Está encima del pueblo de Pampas de Montenegro. Yarouilca, guaca prencipal de los dichos atauillos, es un cerro nevado grande, junto al pueblo de Hallaoca. Yanayacolca, guaca muy prencipal de los indios chiscai de la provincia de los atauillos, es una piedra bestida de figura de indio. Teníanle una casa en el pueblo de Ciscai. Ninca uinchos, guaca prencipal de los indios urcos, de los atauillos, es una piedra que tiene figura de indio. Está en el dicho pueblo de Urcos."
184"NUL"Urauilca, guaca prencipal de loss dicho atauillos, es una piedra como indio. Apallisca, guaca prencipal de los dichos atauillos, es una piedra en un cerro alto, junto al pueblo de Quipan. Chuquimango, guaca prencipal de los dichos atauillos, es una piedra questá en un cerro que se llama anssí. Está encima del pueblo de Pampas de Montenegro. Yarouilca, guaca prencipal de los dichos atauillos, es un cerro nevado grande, junto al pueblo de Hallaoca. Yanayacolca, guaca muy prencipal de los indios chiscai de la provincia de los atauillos, es una piedra bestida de figura de indio. Teníanle una casa en el pueblo de Ciscai. Ninca uinchos, guaca prencipal de los indios urcos, de los atauillos, es una piedra que tiene figura de indio. Está en el dicho pueblo de Urcos."
184"NUL"Guayoay uilca, guaca prencipal de los taramas, es un cerro questá drontero del tambo de Tarama."
184"NUL"Guayoay uilca, guaca prencipal de los taramas, es un cerro questá drontero del tambo de Tarama."
184"NUL"Chinchaycocha, guaca prencipal de los indios chinchacochas, es una laguna. Fue muy reverenciada y servida de los yngas. Auquiuilca, guaca de los indios Chinchaycochas, es una laguna junto al pueblo de Llaca. Dizen los indios caxamalcas descender desta laguna."
184"NUL"Chinchaycocha, guaca prencipal de los indios chinchacochas, es una laguna. Fue muy reverenciada y servida de los yngas. Auquiuilca, guaca de los indios Chinchaycochas, es una laguna junto al pueblo de Llaca. Dizen los indios caxamalcas descender desta laguna."
184"NUL"Chunchucota, guaca de los indios chupaichos, era una piedra questava frontero del pueblo Guancachupa."
184"NUL"Chunchucota, guaca de los indios chupaichos, era una piedra questava frontero del pueblo Guancachupa."
"184"NUL"Cotovla, guaca de los indios collanas, es una piedra questá en un cerro junto al pueblo de Chonta. Matarau, guaca prencipal de los dichos indios guayllas, es una piedra questá en el dicho cerro Mataras. Está cercada, junto al pueblo de Yzcas. Macouilca, guaca prencipal de los indios huringuaillas, es una piedra bestida."
"184"NUL"Cotovla, guaca de los indios collanas, es una piedra questá en un cerro junto al pueblo de Chonta. Matarau, guaca prencipal de los dichos indios guayllas, es una piedra questá en el dicho cerro Mataras. Está cercada, junto al pueblo de Yzcas. Macouilca, guaca prencipal de los indios huringuaillas, es una piedra bestida."
185"NUL"Yarobaha, guaca prencipal de los indios hurinsayas de Guánoco, es una piedra en un cerro nevado. Está junto al pueblo Hurcumanor [?]. Guamas, guaca prencipal de Caylloycoc guanoco, es una piedra questá en un cerro pequeño junto al pueblo de Chuchua. Ancouilca, guaca prencipal de los indios guanocos pincos, es una piedra questá en un cerro pequeño junto al pueblo de Pincos. Chauin, guaca prencipal de los indios guanocos pincos, es una piedra questá en un cerro pequeño junto al pueblo de Pincos. Chauin, guaca prencipal de los indios guariguanocos, es una piedra questá en una plaÇa que se llama Ayas pampa. Llámase el pueblo Ayas."
185"NUL"Yarobaha, guaca prencipal de los indios hurinsayas de Guánoco, es una piedra en un cerro nevado. Está junto al pueblo Hurcumanor [?]. Guamas, guaca prencipal de Caylloycoc guanoco, es una piedra questá en un cerro pequeño junto al pueblo de Chuchua. Ancouilca, guaca prencipal de los indios guanocos pincos, es una piedra questá en un cerro pequeño junto al pueblo de Pincos. Chauin, guaca prencipal de los indios guanocos pincos, es una piedra questá en un cerro pequeño junto al pueblo de Pincos. Chauin, guaca prencipal de los indios guariguanocos, es una piedra questá en una plaÇa que se llama Ayas pampa. Llámase el pueblo Ayas."
185"NUL"Yaño, guaca prencipal de los indios de Caruac, es una piedra en un cerro Yañoc. Está junto al pueblo de Ocaycachiz. Chunta, es guaca de los indios caroac, con unas piedras questán en un cerro que se llama Chunta. Uirco, guaca prencipal de los indios conchucos, es un cerrillo pequeño, nevado, junto al pueblo de Guahihilla. Caruachuco es guaca prencipal de los indios conchucos del ayllo Campichez guaranga. Era una piedra questava en un cerro Coana, junto al pueblo Maray. Yllacsachucco es guaca de los dichos indios conchucos del ayllo de Chaupis guaranga. Es una piedra questá en el pueblo de Taucap en un cerro que se llama Uicoala."
185"NUL"Yaño, guaca prencipal de los indios de Caruac, es una piedra en un cerro Yañoc. Está junto al pueblo de Ocaycachiz. Chunta, es guaca de los indios caroac, con unas piedras questán en un cerro que se llama Chunta. Uirco, guaca prencipal de los indios conchucos, es un cerrillo pequeño, nevado, junto al pueblo de Guahihilla. Caruachuco es guaca prencipal de los indios conchucos del ayllo Campichez guaranga. Era una piedra questava en un cerro Coana, junto al pueblo Maray. Yllacsachucco es guaca de los dichos indios conchucos del ayllo de Chaupis guaranga. Es una piedra questá en el pueblo de Taucap en un cerro que se llama Uicoala."
186"NUL"Apocatiquillay, guaca de las más prencipales del reino, de los indios guamanchucos. Era unas piedras altas en un llano, y como en el aire encima destas, cerca del pueblo de Uruchalla. Pomacamas, guaca prencipal de los indios guamanchucos de la parcialidad de guacapongo. Era una piedra en un cerro junto al pueblo de guacapongo. Guaracayoc, guaca de los indios guamachucos, era su pacarisca. Namuday, guaca de los indios guamachucos, del ayllo Llampa. Es una peña en una quebrada que se llama Quichuas, cerca de un pueblo llamado Ala."
186"NUL"Apocatiquillay, guaca de las más prencipales del reino, de los indios guamanchucos. Era unas piedras altas en un llano, y como en el aire encima destas, cerca del pueblo de Uruchalla. Pomacamas, guaca prencipal de los indios guamanchucos de la parcialidad de guacapongo. Era una piedra en un cerro junto al pueblo de guacapongo. Guaracayoc, guaca de los indios guamachucos, era su pacarisca. Namuday, guaca de los indios guamachucos, del ayllo Llampa. Es una peña en una quebrada que se llama Quichuas, cerca de un pueblo llamado Ala."
186"NUL"Yamoc Zuya[?], guaca de las más prencipales del reino de los yndios caxamalcas, es una piedra larga questá en un cerro que se llama Yamoc.[...] Yanay guanca, guaca prencipal de los indios caxamalcas. Es una piedra en un cerro grande questá junto al pueblo de Quinua. Apoparato, guaca de los indios caxamalcas del ayllo Caxas, es un bolcán que está cerca al pueblo de Caxas. Angasquispi, guaca de los indios caxas, es una piedra que dicen que andava vestida en un cerro junto el pueblo de Biena. Quispi, guaca prencipal destos indios caxamarcas del ayllo Cuyosmango, era una peña de donde nasce agua y xripstales, en un cerro junto al pueblo de Sanchadas. Utaran, guaca de los dichos indios de Cuyosmango, son unas piedras de xripstal. Están en un cerro que se dize Utaran junto al pueblo Malcadan. Coan guaca prencipal de los dichos caxamarcas del ayllo Cuyosmango. Es un cerro grande nevado y en él una cueba ques la guaca junto al pueblo Sucnaque. Dichan, guca prencipal de los caxamarcas del ayllo Cuyosmango, era una piedra sobre un cerro junto al pueblo de Sucat."
186"NUL"Yamoc Zuya[?], guaca de las más prencipales del reino de los yndios caxamalcas, es una piedra larga questá en un cerro que se llama Yamoc.[...] Yanay guanca, guaca prencipal de los indios caxamalcas. Es una piedra en un cerro grande questá junto al pueblo de Quinua. Apoparato, guaca de los indios caxamalcas del ayllo Caxas, es un bolcán que está cerca al pueblo de Caxas. Angasquispi, guaca de los indios caxas, es una piedra que dicen que andava vestida en un cerro junto el pueblo de Biena. Quispi, guaca prencipal destos indios caxamarcas del ayllo Cuyosmango, era una peña de donde nasce agua y xripstales, en un cerro junto al pueblo de Sanchadas. Utaran, guaca de los dichos indios de Cuyosmango, son unas piedras de xripstal. Están en un cerro que se dize Utaran junto al pueblo Malcadan. Coan guaca prencipal de los dichos caxamarcas del ayllo Cuyosmango. Es un cerro grande nevado y en él una cueba ques la guaca junto al pueblo Sucnaque. Dichan, guca prencipal de los caxamarcas del ayllo Cuyosmango, era una piedra sobre un cerro junto al pueblo de Sucat."
187"NUL"Acacana, guaca prencipal de los indios paltas, eran unas piedras en un cerro junto al pueblo de Cuxibamba en el camino real. Era una pacarisca. Tiene esta provincia otras muchas, como las demás provincias."
187"NUL"Acacana, guaca prencipal de los indios paltas, eran unas piedras en un cerro junto al pueblo de Cuxibamba en el camino real. Era una pacarisca. Tiene esta provincia otras muchas, como las demás provincias."
187"NUL"Guasaynan, guaca prencipal de todos los indios hurin e hanansayas. Es un cerro alto de donde dizen proceden todos los cañares y donde dizen huyeron del diluvio y otras supresticiones que tienen en el dicho cerro. Puna, guaca prencipal de los indios cañares hurinsayas. Es un cerro alto de piedra que ansimismo dizen creció en tiempo del diluvio. Mollotoro, guaca muy prencipal de los dichos cañares, es un cerro my grande donde puso Topa Ynga Yupangui mucha suma de guacasde muhos nombres."
187"NUL"Guasaynan, guaca prencipal de todos los indios hurin e hanansayas. Es un cerro alto de donde dizen proceden todos los cañares y donde dizen huyeron del diluvio y otras supresticiones que tienen en el dicho cerro. Puna, guaca prencipal de los indios cañares hurinsayas. Es un cerro alto de piedra que ansimismo dizen creció en tiempo del diluvio. Mollotoro, guaca muy prencipal de los dichos cañares, es un cerro my grande donde puso Topa Ynga Yupangui mucha suma de guacasde muhos nombres."
187"NUL"Tucapuc es un cerro de los dichos de Puruay, junto al pueblo de Puruay. Puna es guaca de los puruaes. Está junto al pueblo de Pomallata."
187"NUL"Tucapuc es un cerro de los dichos de Puruay, junto al pueblo de Puruay. Puna es guaca de los puruaes. Está junto al pueblo de Pomallata."
187"NUL"Mudla gardai, guaca de los indios cañares, es una piedra questá junto al pueblo de Huyassi."
187"NUL"Mudla gardai, guaca de los indios cañares, es una piedra questá junto al pueblo de Huyassi."
186"NUL"Reuisse, guaca de los indios anansayos del ayllo de Anuñuc, es un cerro grande adonde están unas piedras junto al pueblo dicho de Anuñoc. Guica, guaca de los dichos anansayas del ayllo de Cauansibi, es un cerro grande. Son piedras junto al pueblo de Cauanssibe."
186"NUL"Reuisse, guaca de los indios anansayos del ayllo de Anuñuc, es un cerro grande adonde están unas piedras junto al pueblo dicho de Anuñoc. Guica, guaca de los dichos anansayas del ayllo de Cauansibi, es un cerro grande. Son piedras junto al pueblo de Cauanssibe."
187"NUL"Uisiguiumai es guaca de los indios cañares del ayllo de Paycara. Es un cerro grande, [hay] en él unas piedras junto al pueblo de Anucñoc. Barasuybira, guaca de los cañares del ayllo de Guayllasi, es una piedra questá en el cerro Barasuibirai, junto al pueblo de Guallas."
187"NUL"Uisiguiumai es guaca de los indios cañares del ayllo de Paycara. Es un cerro grande, [hay] en él unas piedras junto al pueblo de Anucñoc. Barasuybira, guaca de los cañares del ayllo de Guayllasi, es una piedra questá en el cerro Barasuibirai, junto al pueblo de Guallas."
188"NUL"Capatone, guaca de los indios anasayas cañares del ayllo de Lleuin ques un cerro y en él unas piedras junto al pueblo de Xuque. Saysapa, guaca de los dichos indios anansayas cañares del ayllo de Saysapa. Es un cerro junto al pueblo que se llama Sayunpa."
188"NUL"Capatone, guaca de los indios anasayas cañares del ayllo de Lleuin ques un cerro y en él unas piedras junto al pueblo de Xuque. Saysapa, guaca de los dichos indios anansayas cañares del ayllo de Saysapa. Es un cerro junto al pueblo que se llama Sayunpa."
188"NUL"Guapaaylli, guaca de los indios checas del ayllo de Mancheca."
188"NUL"Guapaaylli, guaca de los indios checas del ayllo de Mancheca."
188"NUL"Calondi, guaca de los indios Chachapoyas del ayllo de Chuquipuyuntu, es una piedra que estava en una cueva junto al pueblo de Puzco uilca. Pu[z]co uilca, es una guaca de los dichos indios Chuquipuyuntus. Es una piedra questava en una cueva junto al pueblo de Puzcouilca. Cuychacolla, guaca de los indios sobredichos del ayllo de Pra, ques una lagunilla junto al pueblo de Llaucamalla. Es pacarisca de los chuhayayas."
188"NUL"Calondi, guaca de los indios Chachapoyas del ayllo de Chuquipuyuntu, es una piedra que estava en una cueva junto al pueblo de Puzco uilca. Pu[z]co uilca, es una guaca de los dichos indios Chuquipuyuntus. Es una piedra questava en una cueva junto al pueblo de Puzcouilca. Cuychacolla, guaca de los indios sobredichos del ayllo de Pra, ques una lagunilla junto al pueblo de Llaucamalla. Es pacarisca de los chuhayayas."
188"NUL"Callacalla es guaca de los dichos Chachapoyas cochabamba. Es una piedra en un cerro que se llama Callacalla, tres leguas del pueblo cochabamba. Checa, guaca de los dichos Chachapoyas del ayllo Salsac, es una fuente junto al pueblo de Salsac. Pozan, guaca de los dichos Chachapoyas del ayllo Coyllac, es un árbol sobre un cerro junto al pueblo de Coyllap. Guixicoc, guaca de los dichos Chachapoyas del ayllo [......]. Guachaca, guaca de los indios Chachapoyas. Ixitoc, es una ciénaga junto al pueblo de Chazmal. Guachaca, guaca de los indios Chachapoyas del ayllo de Ploya, es una casa en un cerro que se llama Gallasa junto al pueblo de Lapal. Ay muchas más en esta provincia."
188"NUL"Callacalla es guaca de los dichos Chachapoyas cochabamba. Es una piedra en un cerro que se llama Callacalla, tres leguas del pueblo cochabamba. Checa, guaca de los dichos Chachapoyas del ayllo Salsac, es una fuente junto al pueblo de Salsac. Pozan, guaca de los dichos Chachapoyas del ayllo Coyllac, es un árbol sobre un cerro junto al pueblo de Coyllap. Guixicoc, guaca de los dichos Chachapoyas del ayllo [......]. Guachaca, guaca de los indios Chachapoyas. Ixitoc, es una ciénaga junto al pueblo de Chazmal. Guachaca, guaca de los indios Chachapoyas del ayllo de Ploya, es una casa en un cerro que se llama Gallasa junto al pueblo de Lapal. Ay muchas más en esta provincia."
189"NUL"Biccinca, guaca prencipal de los indios quitos, es un cerro nevado alto junto a la ciudad de Quito. Yllinca, guaca prencipal de los dichos indios quitos, es un cerrillo pequeño nevado, junto al pueblo de Panza liubu. Andazana, guaca de los dichos quitos de la parcialidad Quinigui, es un cerrillo pequeño. Está en él una piedra pequeña."
189"NUL"Biccinca, guaca prencipal de los indios quitos, es un cerro nevado alto junto a la ciudad de Quito. Yllinca, guaca prencipal de los dichos indios quitos, es un cerrillo pequeño nevado, junto al pueblo de Panza liubu. Andazana, guaca de los dichos quitos de la parcialidad Quinigui, es un cerrillo pequeño. Está en él una piedra pequeña."
189"NUL"Mallacleui, guaca prencipal de los indios achus, es un bolcán junto al pueblo de Acchu. Al pie del está una laguna y en medio una piedra grande, es su pacarisca. Uullotoa [Vicllotoa?] guaca prencipal de los dichos indios achus, es una laguna cercada de piedras y en medio della está una peña. Dizén que de día da oscuridad y de noche lumbre. "
189"NUL"Mallacleui, guaca prencipal de los indios achus, es un bolcán junto al pueblo de Acchu. Al pie del está una laguna y en medio una piedra grande, es su pacarisca. Uullotoa [Vicllotoa?] guaca prencipal de los dichos indios achus, es una laguna cercada de piedras y en medio della está una peña. Dizén que de día da oscuridad y de noche lumbre. "
189"NUL"Llanganati, guaca prencipal de los indios munchas, en la dicha provincia. Es un cerro nevado entre unas arboledas, junto al pueblo de Patadi. Tuguraua, guaca de los indios de toda la provincia, es un cerro nevado junto al pueblo Tambo de Molloampato."
189"NUL"Llanganati, guaca prencipal de los indios munchas, en la dicha provincia. Es un cerro nevado entre unas arboledas, junto al pueblo de Patadi. Tuguraua, guaca de los indios de toda la provincia, es un cerro nevado junto al pueblo Tambo de Molloampato."
189"NUL"Chimborazo, Chicchirazo, Carorazo, guacasde los indios pastos. Dióselas Guainacapac; llevó las denominacion [es] del Cuzco. "
189"NUL"Chimborazo, Chicchirazo, Carorazo, guacasde los indios pastos. Dióselas Guainacapac; llevó las denominacion [es] del Cuzco. "
"189"NUL"Guali chanchau, guaca prencipal de los indios de Hacari, era un bulto como indio. Tenía casa en el pueblo de Cusillo. Tenía mucha hazienda y criados. Luhutare era guaca de los indios Hacaris. Era un cerro de arena, una peña en él. Chaunicac llanguiama es una isla questá metida en el mar, guaca de los indios Hacaris. Sañox ancauilca, guaca de los indios de la Nasca, provincia de Hacari. Es un cerro; en él está una piedra junto al pueblo de Tarana."
"189"NUL"Guali chanchau, guaca prencipal de los indios de Hacari, era un bulto como indio. Tenía casa en el pueblo de Cusillo. Tenía mucha hazienda y criados. Luhutare era guaca de los indios Hacaris. Era un cerro de arena, una peña en él. Chaunicac llanguiama es una isla questá metida en el mar, guaca de los indios Hacaris. Sañox ancauilca, guaca de los indios de la Nasca, provincia de Hacari. Es un cerro; en él está una piedra junto al pueblo de Tarana."
190"NUL"Cuntu, guaca de los indios de Piscoy, es una piedra questá metida en la mar, junto al pueblo de Pisco. Runcari, guaca de los dichos indios piscos hurinsayas, es un cerro pequeño junto al pueblo de Pisco y es una piedra que está enterrada en el dicho cerro."
190"NUL"Cuntu, guaca de los indios de Piscoy, es una piedra questá metida en la mar, junto al pueblo de Pisco. Runcari, guaca de los dichos indios piscos hurinsayas, es un cerro pequeño junto al pueblo de Pisco y es una piedra que está enterrada en el dicho cerro."
190"NUL"Guancalchare, guaca prencipal de los indios de Yca, es una piedra gran y alta questá en un algarroual junto al pueblo de San Martín."
190"NUL"Guancalchare, guaca prencipal de los indios de Yca, es una piedra gran y alta questá en un algarroual junto al pueblo de San Martín."
190"NUL"Urpai guachac es una isla guaca de los pescadores de Chincha. Dezía ser mujer de Pachacama. Cuyca, de los indios de Chincha, es una piedra que tenía al derredor muchas piedras. Está en el llano de Chincha que se llama Yauequi llanay. Chinchaycama, guaca prencipal, su pacarisca. Aucambi caxqcuyoc. Sulca camoy, Sulcam Lacxa guaraca, guacasalrededor del pueblo de Chincha de ambas parcialidades. Cundri es una estrella del cielo a que mochauan los mercaderes."
190"NUL"Urpai guachac es una isla guaca de los pescadores de Chincha. Dezía ser mujer de Pachacama. Cuyca, de los indios de Chincha, es una piedra que tenía al derredor muchas piedras. Está en el llano de Chincha que se llama Yauequi llanay. Chinchaycama, guaca prencipal, su pacarisca. Aucambi caxqcuyoc. Sulca camoy, Sulcam Lacxa guaraca, guacasalrededor del pueblo de Chincha de ambas parcialidades. Cundri es una estrella del cielo a que mochauan los mercaderes."
191"NUL"Muyllucamac es un cerro y en él está una piedra junto al pueblo de Lunaguana, su pacarisca. Sulcauilca guaca prencipal de los indios Lunaguanas de la parcialidad de Mala, era un cerro a la orilla del mar. Dezían ser hermano de la guaca Pachacamac. Concauilca es una guaca de los indios malas. Es una piedra en una isla. Está frontero de la guaca Sulcauilca."
191"NUL"Muyllucamac es un cerro y en él está una piedra junto al pueblo de Lunaguana, su pacarisca. Sulcauilca guaca prencipal de los indios Lunaguanas de la parcialidad de Mala, era un cerro a la orilla del mar. Dezían ser hermano de la guaca Pachacamac. Concauilca es una guaca de los indios malas. Es una piedra en una isla. Está frontero de la guaca Sulcauilca."
191"NUL"Pachacamac, guaca prencipal de los indios de la dicha provincia de Ychmay, la más prencipal que ovo en este reino, era una zorra de oro que estava en un cerro, hecha a mano, junto al pueblo de Pachacama. Tantannamoc, de los dichos indios ychmas, era una zorra muerta questava a la puerta de la dicha Pachacamac. Aysauilca, guaca de los indios de Manchay, es una piedra como indio. Teníanla por pacarisca. Rimac, guaca de los indios de Lima que se dezían ychmas, donde está poblada la ciudad de los Reyes, era una piedra redonda. Está en un llano donde tiene la gÜerta Gerónimo de Silva. Sulcouilca, guaca de los indios de Sulco, era una piedra larga. Estava en un cerro junto a la mar. Teníanla por pacarisca."
191"NUL"Pachacamac, guaca prencipal de los indios de la dicha provincia de Ychmay, la más prencipal que ovo en este reino, era una zorra de oro que estava en un cerro, hecha a mano, junto al pueblo de Pachacama. Tantannamoc, de los dichos indios ychmas, era una zorra muerta questava a la puerta de la dicha Pachacamac. Aysauilca, guaca de los indios de Manchay, es una piedra como indio. Teníanla por pacarisca. Rimac, guaca de los indios de Lima que se dezían ychmas, donde está poblada la ciudad de los Reyes, era una piedra redonda. Está en un llano donde tiene la gÜerta Gerónimo de Silva. Sulcouilca, guaca de los indios de Sulco, era una piedra larga. Estava en un cerro junto a la mar. Teníanla por pacarisca."
191"NUL"Ase de entender questas dichas guacasson las más prencipales del reino, a quien los yngas reedificavan, adoravan y promovían a riquezas y servicio, que las que más hay en cada provincia son muy muchas, y cada cual dellas era aplicada a su efeto y las figuras dichas o muchas de ellas las que podían ser llevadas a las fiestas que hazían en el Cuzco, se llevaban en andas, aunque fuesen de las provincias de Quito y Pasto, en especial las que dezían que hablavan."
191"NUL"Ase de entender questas dichas guacasson las más prencipales del reino, a quien los yngas reedificavan, adoravan y promovían a riquezas y servicio, que las que más hay en cada provincia son muy muchas, y cada cual dellas era aplicada a su efeto y las figuras dichas o muchas de ellas las que podían ser llevadas a las fiestas que hazían en el Cuzco, se llevaban en andas, aunque fuesen de las provincias de Quito y Pasto, en especial las que dezían que hablavan."
"193"NUL"Estos yngas siempre desearon bolver a recuperar estos reinos por los medios posibles, y lo han intentado y, no hallando otro de más comodidad que su religión y resucitar su predicación, procuraron indios ladinos criados entre nosotros y los metieron allá dentro on dádivas y promesas. E a estos los derramaron por todas las provincias del Pirú, con un modo y predicación rogando y exsortando a todos los que eran fieles a su señor que señor que creyesen que las guacasbolvían ya sobre sí y llevavan en vencida al Dios de los cristianos, que hiziesen el dever e que sacasen a su señor natural de las montañas donde estava desterrado."
"193"NUL"Estos yngas siempre desearon bolver a recuperar estos reinos por los medios posibles, y lo han intentado y, no hallando otro de más comodidad que su religión y resucitar su predicación, procuraron indios ladinos criados entre nosotros y los metieron allá dentro on dádivas y promesas. E a estos los derramaron por todas las provincias del Pirú, con un modo y predicación rogando y exsortando a todos los que eran fieles a su señor que señor que creyesen que las guacasbolvían ya sobre sí y llevavan en vencida al Dios de los cristianos, que hiziesen el dever e que sacasen a su señor natural de las montañas donde estava desterrado."
194"NUL"Y tratavan del mucho valor que Topa amaro tenía e de cómo los honraría, defendería e ampararía, e que creyesen que las guacas estavan ya desenoxadas, e que cada día embiavan sus mensajes a su señor el ynga. Y los nombres de las guacas que predicaban porné aquí algunas dellas que eran las generales que más reverenciavan y adoravan, e a quien el ynga avía enriquecido con servicios, tierras y ganados"
194"NUL"Y tratavan del mucho valor que Topa amaro tenía e de cómo los honraría, defendería e ampararía, e que creyesen que las guacas estavan ya desenoxadas, e que cada día embiavan sus mensajes a su señor el ynga. Y los nombres de las guacas que predicaban porné aquí algunas dellas que eran las generales que más reverenciavan y adoravan, e a quien el ynga avía enriquecido con servicios, tierras y ganados"
194"NUL"Y no era necesario a dichos dogmatizadores para ser muy rescebidos sino embialles a dezir que iban a sus provincias o pueblos particulares para ser recebidos con el propio baile taqui ongo o ayra. Y tenían estos maestros tanta fuerça en hazer lo que querían y en saver lo que deseavan que no dezían más palabras de dezir ser mensajeros de las dichas guacas."
194"NUL"Y no era necesario a dichos dogmatizadores para ser muy rescebidos sino embialles a dezir que iban a sus provincias o pueblos particulares para ser recebidos con el propio baile taqui ongo o ayra. Y tenían estos maestros tanta fuerça en hazer lo que querían y en saver lo que deseavan que no dezían más palabras de dezir ser mensajeros de las dichas guacas."
195"NUL"Y como estos maestros pretendían concluir su hecho, y saviendo la fuerça que entre los naturales tienen los hechiceros camayos de guacasy las guacassuyas naturales, para que no oviese otros que mandasen ni predicasen otra religión que la del ynga, porque muchos en sus provincias avían olvidado las celebraciones de las guacasdel ynga, pedían en las provincias que allegavan y eran bien recebidos, los nombres de las guacas y de sus camayos con sus servicios y de las haziendas que teman, y luego juntavan a los tales camayos y se hazía el baile y se enborrachavan y matávanlos sin que nayde le[s] resistiese. Esto hicieron en las provincias de los lucanas y de los soras y en la vertiente de los papache y todos e otros pueblos de Guamanga."
195"NUL"Y como estos maestros pretendían concluir su hecho, y saviendo la fuerça que entre los naturales tienen los hechiceros camayos de guacasy las guacassuyas naturales, para que no oviese otros que mandasen ni predicasen otra religión que la del ynga, porque muchos en sus provincias avían olvidado las celebraciones de las guacasdel ynga, pedían en las provincias que allegavan y eran bien recebidos, los nombres de las guacas y de sus camayos con sus servicios y de las haziendas que teman, y luego juntavan a los tales camayos y se hazía el baile y se enborrachavan y matávanlos sin que nayde le[s] resistiese. Esto hicieron en las provincias de los lucanas y de los soras y en la vertiente de los papache y todos e otros pueblos de Guamanga."
195"NUL"Y el tomar memoria de las guacasde las provincias era para deshacellas, diziendo que sólo a las que ellos predicavan havían de creer, porque eran las valientes y havían vencido, si no fuese dexar alguna que oviese puesto por el ynga en las dichas provincias. "
195"NUL"Y el tomar memoria de las guacasde las provincias era para deshacellas, diziendo que sólo a las que ellos predicavan havían de creer, porque eran las valientes y havían vencido, si no fuese dexar alguna que oviese puesto por el ynga en las dichas provincias. "
195"NUL"Destos dogmatizadores del diablo tomé el principio de saber preguntar y descubrir las guacase camayos dellas y no me metí en saber las haziendas por la poca autoridad que tenía en les apremiar para esto y para que entendiesen los naturales que no pretendía más de la salvación de sus ánimas, apartándoles de sus supresticiones. De manera que por lo dicho los curas cristianos y zelosos de la honra de Dios que quieren hazer bien sus oficios, les será fácil el saver las guacasque puede aver en su distrito y los camayos que tienen y el orden que tenían en hazelles sacrificios y fiestas y la hazienda que poseyeron las chácaras y ganados y basos y ropas."
195"NUL"Destos dogmatizadores del diablo tomé el principio de saber preguntar y descubrir las guacase camayos dellas y no me metí en saber las haziendas por la poca autoridad que tenía en les apremiar para esto y para que entendiesen los naturales que no pretendía más de la salvación de sus ánimas, apartándoles de sus supresticiones. De manera que por lo dicho los curas cristianos y zelosos de la honra de Dios que quieren hazer bien sus oficios, les será fácil el saver las guacasque puede aver en su distrito y los camayos que tienen y el orden que tenían en hazelles sacrificios y fiestas y la hazienda que poseyeron las chácaras y ganados y basos y ropas."
196"NUL"Después de savidos los nombres de las guacasy de los lugares, no se an de satisfazer sin verlos por los ojos e allí deshazerlas, si no fueren portátiles, para que delante del pueblo se quemen. Porque la comunidad tiene en poco la guaca que una vez fue vencida, que llaman ellos atisca. Ase de quemar con todas las reliquias de los bestidos que se hallaren, porque a una sola sembría [sic] adorarán si la ven ques semilla del diablo; y después dessas todas estas diligencias en el libro de la fábrica de la iglesia, al cavo dél, se an de poner por memoria de sus ayllos y parcialidades de huriny dehanan subcesivamente, dende la pacarisca hasta las demás y poniendo el nombre de la guaca, luego de lo que servía la tal guaca y al pie de cada qual el nombre de sus camayos. "
196"NUL"Después de savidos los nombres de las guacasy de los lugares, no se an de satisfazer sin verlos por los ojos e allí deshazerlas, si no fueren portátiles, para que delante del pueblo se quemen. Porque la comunidad tiene en poco la guaca que una vez fue vencida, que llaman ellos atisca. Ase de quemar con todas las reliquias de los bestidos que se hallaren, porque a una sola sembría [sic] adorarán si la ven ques semilla del diablo; y después dessas todas estas diligencias en el libro de la fábrica de la iglesia, al cavo dél, se an de poner por memoria de sus ayllos y parcialidades de huriny dehanan subcesivamente, dende la pacarisca hasta las demás y poniendo el nombre de la guaca, luego de lo que servía la tal guaca y al pie de cada qual el nombre de sus camayos. "
196"NUL"Y cada un año, obligar al cura doctrinero que visite los tales lugares onde estubieren las guacaspara ver si se reedifican, ver si se le[s] an sacrificado poniéndoles sangre y quemando algo que luego se berá, porque e hallado muchas reedificadas, y a los camayos tenelles presentes para instruirles [en] nuestra santa fee católica."
196"NUL"Y cada un año, obligar al cura doctrinero que visite los tales lugares onde estubieren las guacaspara ver si se reedifican, ver si se le[s] an sacrificado poniéndoles sangre y quemando algo que luego se berá, porque e hallado muchas reedificadas, y a los camayos tenelles presentes para instruirles [en] nuestra santa fee católica."
"196"NUL"Y en los ganados questas guacastenían, advertir que aunque estén en título de comunidad, que es ansí quel más ganado que llaman de comunidad es de las guacas, se conoscerán en que dexan muchos [carneros] sin cortar la lana dende que nascieron. Procurar que se tresquilen porque los mochan y todas las manadas donde están carneros machos o hembras desta manera fueron de guacas."
"196"NUL"Y en los ganados questas guacastenían, advertir que aunque estén en título de comunidad, que es ansí quel más ganado que llaman de comunidad es de las guacas, se conoscerán en que dexan muchos [carneros] sin cortar la lana dende que nascieron. Procurar que se tresquilen porque los mochan y todas las manadas donde están carneros machos o hembras desta manera fueron de guacas."
197"NUL"Procurar saver cuáles fueron las moyas; que son dehesas aplicadas a estos ganados, y visitarlas los clérigos; y no se les haga travajoso, que les darán buenos corderos. [...] Y suelen ocultar en las dichas moyas e casillas que en ellas tienen muchas guacas, en especial las yllas llamas que e dicho; y ansimismo por esta orden [se irán] descubriendo las mamas que son madres de las mismas, que arriba dixe. Se pueden descubrir dellas las minerales de donde salieron, que será de mucha importancia para el servicio de su majestad y bien de las comunidades de cuyos nombres de minas y de los guardadores dellas y de los ganados, tengo muchos memoriales. "
197"NUL"Procurar saver cuáles fueron las moyas; que son dehesas aplicadas a estos ganados, y visitarlas los clérigos; y no se les haga travajoso, que les darán buenos corderos. [...] Y suelen ocultar en las dichas moyas e casillas que en ellas tienen muchas guacas, en especial las yllas llamas que e dicho; y ansimismo por esta orden [se irán] descubriendo las mamas que son madres de las mismas, que arriba dixe. Se pueden descubrir dellas las minerales de donde salieron, que será de mucha importancia para el servicio de su majestad y bien de las comunidades de cuyos nombres de minas y de los guardadores dellas y de los ganados, tengo muchos memoriales. "
197"NUL"Ase de advertir que, en todas las más guacasquestán en los cerros y en llanos, tienen al rededor de sí unas señales que llaman Ceques o cachauis, que son señales de los ofrescimientos que a las tales guacashazían y tienen sus nombres en remonbre cada señal del que allí ofresció hijo o carnero de oro o plata de mollo. Hallarán los ofrescimientos en los tales, ceques o cachauis. Es necesario destruirlos juntamente con las guacasy con todo el cuidado. "
197"NUL"Ase de advertir que, en todas las más guacasquestán en los cerros y en llanos, tienen al rededor de sí unas señales que llaman Ceques o cachauis, que son señales de los ofrescimientos que a las tales guacashazían y tienen sus nombres en remonbre cada señal del que allí ofresció hijo o carnero de oro o plata de mollo. Hallarán los ofrescimientos en los tales, ceques o cachauis. Es necesario destruirlos juntamente con las guacasy con todo el cuidado. "