Citas de Agustín de Zárate

Historia del descubrimiento y conquista del Perú, Ed. PUCP, Lima, 1995
Regresar
Grafía en textoNormalizaciónLengua
Atabalipa/atawallpa/Quechua
Texto pag NoManuscrito Folio NoCita
75NULL". El Obispo le dixo que aquel libro estaua escripto, que era escriptura de Dios. Y Atabaliba le pidió el breuiario o Biblia que tenía en la mano. Y como se lo dio, lo abrió, boluiendo las hojas a vn cabo y a otro, y dixo que aquel libro no le dezía a él nada ni le hablaua palabra y le arrojó en el campo. Y el Obispo boluió adonde los españoles estauan, diziendo: “¡A ellos, a ellos!”.”"
80NULL"...después de auer passado por muy peligrosos passos y puentes[Hernando Pizarro] llegó a Pachacama, donde supo que en la prouincia de Xauxa, que era quarenta leguas de allí, estaua el capitán de Atabaliba, de quien arriba se ha hecho mención, llamado Cilicuchima, con vn gran exército, y él le embió a llamar, rogándole que se viniesse a ver con él.”"
87NULL"...después de la prisión de Atabaliba embió por su teniente desde Caxamalca a San Miguel al capitán Benalcáçar con diez de cauallo, al qual por este tiempo se le vinieron a quexar los indios cañares que Rumiñagüi y los otros indios de Quito les dauan continua guerra, lo qual fue a coyuntura que de Panamá y de Nicaragua auía venido mucha gente, y dellos tomó Benalcáçar dozientos hombres, los ochenta de cauallo, y con ellos se fue la vía de Quito, assí por defender a los cañares que se auían dado por amigos cómo porque tenía noticia que en Quito auía gran cantidad de oro que Atabaliba auía dexado.”"
87NULL"...después de la prisión de Atabaliba embió por su teniente desde Caxamalca a San Miguel al capitán Benalcáçar con diez de cauallo, al qual por este tiempo se le vinieron a quexar los indios cañares que Rumiñagüi y los otros indios de Quito les dauan continua guerra, lo qual fue a coyuntura que de Panamá y de Nicaragua auía venido mucha gente, y dellos tomó Benalcáçar dozientos hombres, los ochenta de cauallo, y con ellos se fue la vía de Quito, assí por defender a los cañares que se auían dado por amigos cómo porque tenía noticia que en Quito auía gran cantidad de oro que Atabaliba auía dexado.”"
78NULL"...desta manera caminaron Hernando de Soto y Pedro del Barco la vía del Cuzco, y a pocas jornadas de Caxamalca toparon los capitanes y gente de Atabaliba que trayan preso a Guáscar, su hermano, el qual como supo de los christianos, los quiso hablar y habló, y informado muy bien dellos de todas las particularidades que quiso saber, como oyó que el intento de Su Magestad, y del Marqués en su nombre, era tener en justicia assí a los christianos como a los indios que conquistassen y dar a cada vno lo suyo, les contó la diferencia que auía entre él y su hermano...”"
79NULL"...informado muy bien dellos de todas las particularidades que quiso saber[...]les contó la diferencia que auía entre él y su hermano y cómo no solamente le quería quitar el Reyno que por derecha sucessión le pertenecía como al hijo mayor de Guaynacaua, pero que para ese efeto le traya preso y le quería matar, y que les rogaua que se boluiessen al Marqués y de su parte le contasen el agrauio que le hazían y le suplicassen que, pues ambos estauan en su poder y por esta razón él era señor de la tierra, hiziesse entre ellos justicia, adjudicando el Reyno a quien perteneciesse, pues dezían que éste era su principal intento y que si el Marqués lo hazía, no solamente cumpliría lo que su hermano se auía proferido de dar en el tambo o portal de Caxamalca -vn estado de hombre lleno de vasijas de oro- , pero que le hinchiría todo el tambo hasta la techumbre, que era tres tantos más, y que se informassen y supiessen si él podía hazer muy más fácilmente aquello que su hermano; lo otro, porque para cumplir Atabaliba lo que auía prometido le era forçoso deshazer la casa del sol del Cuzco, que estaua toda labrada de tablones de oro y plata ygualmente, por no tener otra parte donde auerlo, y él tenía en su poder todos los tesoros y joyas de su padre, con que fácilmente podía cumplir mucho más que aquello...”"
81NULL"...quando Cilicuchima vuo de entrar a ver Atabaliba, se descalçó y lleuó su carga ante él(según su costumbre) y le dixo llorando que si él con él se hallara no le prendieran los christianos.”"
83NULL"...y acordóse de embiar a Hernando Piçarro a dar noyicia a Su Magestad del próspero sucesso que en buena ventura auían auido; y porque entonces no se auía hecho la fundición y ensaye ni se sabía cierto lo que podría pertenecer a Su Magestad de todo el montón, traxo cien mil pesos de oro y veynte mil marcos de plata, para los quales escogió las pieças más abultadas y vistosas, para que fuessen tenidas en más en España,[...] y con ello se fue a embarcar con gran pesar y sentimiento de Atabaliba, que le era muy aficionado y comunicaua con él todas sus cosas, y assí despidiéndose dél le dixo: “Vaste, capitán, pésame dello porque en yéndote tú sé que me han de matar este gordo y este tuerto”. Lo qual dezía por don Diego de Almagro, que, como hemos dicho arriba, no tenían más de vn ojo, y por Alonso Riquelme, tesorero de Su Magestad, a los quales auía visto murmurar contra él...”"
61NULL"...y así boluió a Quito, por el camino que hemos dicho de los llanos, donde biuió y tuuo su assiento lo restante de la vida hasta que murió, y mandó que aquella prouincia de Quito, que él auía conquistado, quedasse para Atabaliba, pues auía sido de sus abuelos.”"
83NULL"...y del oro cupo a Su Magestad de quinto ciento y veynte cuentos de marcos (sic, por maravedís), de manera que a cada hombre de cauallo le cupieron más de doze mil pesos en oro, sin la plata, porque éstos lleuauan vna quarta parte más que los peones, y aun con toda esta suma no se auía concluydo la quinta parte de lo que Atabaliba auía prometido dar por su rescate.”"
85NULL"...y después desto algunos capitanes de Atabaliba, conforme a lo que él dexó mandado, lleuaron su cuerpo a la prouincia de Quito a enterrar con su padre Guaynacaua, los quales Rumiñagüi recibió muy honrrada y amorosamente y hizo enterrar el cuerpo con gran solennidad, según la costumbre de la tierra, y después hizo hazer vna borrachera, en la qual estando borrachos los capitanes que auían traydo el cuerpo los mató a todos, y entre ellos aquel Yllescas, hermano de Atabaliba, al qual hizo desollar biuo, y del cuero hizo vn atambor, quedando la cabeça colgada en el mismo atambor.”"
85NULL"...y después desto algunos capitanes de Atabaliba, conforme a lo que él dexó mandado, lleuaron su cuerpo a la prouincia de Quito a enterrar con su padre Guaynacaua, los quales Rumiñagüi recibió muy honrrada y amorosamente y hizo enterrar el cuerpo con gran solennidad, según la costumbre de la tierra, y después hizo hazer vna borrachera, en la qual estando borrachos los capitanes que auían traydo el cuerpo los mató a todos, y entre ellos aquel Yllescas, hermano de Atabaliba, al qual hizo desollar biuo, y del cuero hizo vn atambor, quedando la cabeça colgada en el mismo atambor.”"
62NULL"...y también Guascar enbió vn Gouernador o capitán suyo con cierta gente a la ligera, y llegando a gran priessa a vna prouincia que se dize Tumibamba, que es más de cien leguas de Quito, y sabido cómo Atabaliba auía ya salido con su exértido, despachó vna posta al Cuzco, haziendo sauer lo que passaua a Guascar, para que le embiasse dos mil hombres de los capitanes y gente práctica en la guerra, porque con ellos juntaría treynta mil hombres de vna prouincia que se llama los Cañares(gente muy belicosa), que estaua por él.”"
74NULL"Atabaliba tardó gran parte del día en ordenar su gente, y señalando lugar por donde cada capitán auía de entrar, y mandó que por cierta parte secreta azia la parte por donde auían entrado los christianos se pusiesse vn capitán suyo llamado Rumiñagüi con cinco mil indios para que guardasse las espaldas a los españoles y matasse a todos los que boluiessen huyendo.”"
62NULL"Atabaliba vuo su consejo con dos capitanes de su padre, muy esforçados y cursados en la guerra, el vno llamado Quizquiz y el otro, Cilicuchima(sic), los quales le aconsejaron que no esperasse a que su hermano viniesse sobre él, sino que él fuesse primero, pues con el exército que tenía era parte para enseñorearse de todas las prouincias por do passasse y yr cada día acrecentándole, de manera que su hermano tuviesse por bien de confederarse con él.”"
85NULL"Aquel capitán de Atabaliba llamado Rumiñagüi, que arriba diximos que huyó de Caxamalca con cinco mil indios, en llegando a la prouincia de Quito, tomó en poder los hijos de Atabaliba y se apoderó en la tierra, haziéndose obedecer por señor della, y después Atabaliba, poco antes que muriesse, embió a su hermano Yllescas a la prouincia de Quito para traer a sus hijos, y el Rumiñagüi lo mató y no se los quiso dar...”"
85NULL"Aquel capitán de Atabaliba llamado Rumiñagüi, que arriba diximos que huyó de Caxamalca con cinco mil indios, en llegando a la prouincia de Quito, tomó en poder los hijos de Atabaliba y se apoderó en la tierra, haziéndose obedecer por señor della, y después Atabaliba, poco antes que muriesse, embió a su hermano Yllescas a la prouincia de Quito para traer a sus hijos, y el Rumiñagüi lo mató y no se los quiso dar...”"
85NULL"Aquel capitán de Atabaliba llamado Rumiñagüi, que arriba diximos que huyó de Caxamalca con cinco mil indios, en llegando a la prouincia de Quito, tomó en poder los hijos de Atabaliba y se apoderó en la tierra, haziéndose obedecer por señor della, y después Atabaliba, poco antes que muriesse, embió a su hermano Yllescas a la prouincia de Quito para traer a sus hijos, y el Rumiñagüi lo mató y no se los quiso dar...”"
63NULL"Continuando y siguiendo Atabaliba la vitoria, determinó yr sobre su hermano, y llegando a la prouincia de los Cañares, mató sesenta mil hombres dellos, porque le auían sido contrarios, y metió a fuego y sangre y assoló la población de Tumibamba, situada en vn llano, ribera de tres grandes ríos, la qual era muy grande, y de allí fue conquistando la tierra...”"
61NULL"Después de auer estado en el Cuzco algunos años, determinó boluerse a Quito, assí porque le era más agradable aquella tierra como por el desseo de ver Atabaliba, su hijo, a quien él quería más que a los otros...”"
85NULL"Después desto, auiendo el Gouernador repartido todo el oro y plata que vuo en Caxamalca, porque supo que vno de los capitanes de Atabaliba llamado Quizquiz andaua con cierta gente alborotando la tierra, partió contra él.”"
39NULL"Diuídense en tres géneros todos los indios destos llanos, porque a vnos llaman yungas y a otros tallanes, y a otros mochicas; en cada prouincia ay diferente lenguaje, caso que los caciques y principales y gente noble, demás de la lengua propia de su tierra, saben y hablan entre sí todos vna mesma lengua, que es la del Cuzco, por causa que el Rey del Perúllamado Guaynacaua, padre de Atabaliba, pareciéndole que era poco acatamiento de sus vassallos, especialmente de los caciques y gente principal que más ordinario con él trataua, auer de negociar por intérprete, mandó que todos los caciques de la tierra y sus hermanos y parientes embiassen sus hijos a seruirle en su Corte, so color que aprendiessen la lengua, aunque principalmente su intento era assegurar la tierra de todos los principales con tenerles sus hijos en rehenes.”"
80NULL"Dizen los indios que quando Guáscar se vido matar dixo: “Yo he sido poco tiempo señor de la tierra y menos lo cereal traydor de mi hermano, por cuyo mandado muero, siendo yo su natural señor”. Por lo qual los indios, quando después vieron matar a Atabaliba[...] creyeron que Guáscar era hijo del Sol por auer profetizado verdaderamente la muerte de su hermano...”"
80NULL"El Gouernador le consoló que no tuuiesse pena, que la muerte era cosa natural y que poca ventaja se llevarían vnos a otros y que quando la tierra estuuiesse pacífica él se informaría quienes auían sido en la muerte y los castigaría. Y como Atabaliba vio que el Marqués tomaua tan liuianamente el negocio, deliberó executar su propósito, y assí embió a mandar a los capitanes que trayan preso a Guáscar que luego le matassen. Lo qual se hizo con tan gran presteza que apenas se pudo aueriguar depués si quando hizo Atabaliba aquellas aparencias de tristeza auía sido antes o después de la muerte.”"
80NULL"El Gouernador le consoló que no tuuiesse pena, que la muerte era cosa natural y que poca ventaja se llevarían vnos a otros y que quando la tierra estuuiesse pacífica él se informaría quienes auían sido en la muerte y los castigaría. Y como Atabaliba vio que el Marqués tomaua tan liuianamente el negocio, deliberó executar su propósito, y assí embió a mandar a los capitanes que trayan preso a Guáscar que luego le matassen. Lo qual se hizo con tan gran presteza que apenas se pudo aueriguar depués si quando hizo Atabaliba aquellas aparencias de tristeza auía sido antes o después de la muerte.”"
74NULL"El venía en vna litera sobre ombros de señores, y delante dél trecientos indios, vestidos de vna librea, quitando todas las piedras y embaraços del camino, hasta las pajas, y todos los otros caciques y señores venían tras él en andas y hamacas, teniendo en tan poco los christianos que los pensauan tomar a manos, porque vn Gouernador indio auía embiado a dezir a Atabaliba cómo eran los españoles muy pocos y tan torpes para poco que no sabían andar a pie sin cansarse, y por esso andauan en vnas ouejas grandes que ellos llamauan cauallos...”"
79NULL"Hernando de Soto y Pedro del Barco respondieron a Guáscar que ellos no podían dexar el viaje que lleuauan y a la buelta, pues auía de ser tan presto, entenderían en ello, y assí continuaron su camino, lo qual fue causa de la muerte de Guáscar y de perderse todo aquel oro que les prometía, porque los capitanes que le lleuauan preso le hizieron luego saber por la posta a Atabaliba todo lo que auía passado.”"
83NULL"La causa que le mouió nunca se pudo bien aueriguar, más de que fue vna de dos: o que este indio tenía amores con vna de las mugeres de Atabaliba, y quiso con su muerte gozar della seguramente, lo qual auía ya venido a noticia de Atabaliba, y él se quexó dello al Gouernador, diziendo que sentía más aquel desacato que su prisión ni quantos desastres le auían venido, aunque se le siguiesse la muerte con ellos, que vn indio tan baxo le tuuiesse en tan poco y le hiziesse tan gran afrenta, sabiendo él la ley que en ella tierra auía en semejante delito...”"
83NULL"La causa que le mouió nunca se pudo bien aueriguar, más de que fue vna de dos: o que este indio tenía amores con vna de las mugeres de Atabaliba, y quiso con su muerte gozar della seguramente, lo qual auía ya venido a noticia de Atabaliba, y él se quexó dello al Gouernador, diziendo que sentía más aquel desacato que su prisión ni quantos desastres le auían venido, aunque se le siguiesse la muerte con ellos, que vn indio tan baxo le tuuiesse en tan poco y le hiziesse tan gran afrenta, sabiendo él la ley que en ella tierra auía en semejante delito...”"
78NULL"Muchas opiniones vuo en el real sobre si se aueriguaría esta determinación que Atabaliba pedía, porque se tenía por cosa peligrosa fiarse nadie de los indios para meterse en su poder, de lo qual Atabaliba se rió mucho, diziendo que no sabía él por qué auía de rehusar ningún español de confiarse de su palabra y yr al Cuzco debaxo della, quedando él allí atado con vna cadena, con sus mugeres e hijos y hermanos en rehenes.”"
78NULL"Muchas opiniones vuo en el real sobre si se aueriguaría esta determinación que Atabaliba pedía, porque se tenía por cosa peligrosa fiarse nadie de los indios para meterse en su poder, de lo qual Atabaliba se rió mucho, diziendo que no sabía él por qué auía de rehusar ningún español de confiarse de su palabra y yr al Cuzco debaxo della, quedando él allí atado con vna cadena, con sus mugeres e hijos y hermanos en rehenes.”"
61NULL"Muerto Guaynacaua, Atabaliba se apoderó de su exército y de las riquezas que consigo traya, aunque las principales como más pesadas las auía dexado en su recámara en el Cuzco, en poder de su hijo mayor, al qual Atabaliba embió embaxadores, haziéndole saber la muerte de su padre y dándole la obediencia, suplicándole que le dexasse aquella prouincia de Quito, pues su padre la auía ganado y era fuera de su estado y mayorazgo y, sobre todo, que auía sido de su madre y abuelo.”"
62NULL"Muerto Guaynacaua, Atabaliba se apoderó de su exército y de las riquezas que consigo traya, aunque las principales como más pesadas las auía dexado en su recámara en el Cuzco, en poder de su hijo mayor, al qual Atabaliba embió embaxadores, haziéndole saber la muerte de su padre y dándole la obediencia, suplicándole que le dexasse aquella prouincia de Quito, pues su padre la auía ganado y era fuera de su estado y mayorazgo y, sobre todo, que auía sido de su madre y abuelo.”"
84NULL"Otros dizen que la principal causa de la muerte de Atabaliba fue la gran diligencia y maña que tuuieron para encaminarla esta gente que fue con don Diego de Almagro por su interés particular, porque les dezían que los que auían hecho la conquista que no solamente no tenían ellos parte en todo el oro y plata que hasta entonces estaua dado, pero ni en todo lo que de allí adelante se diesse, hasta que fuesse cumplida toda la suma del rescate de Atabaliba, que parecía no poderse henchir aunque se juntasse para ello todo quanto oro auía en el mundo, pues resultaua todo ello del rescate de aquel príncipe, cuya prisión se auía hecho con la industria y trabajo, sin que los de don Diego interuiniessen en ello.”"
84NULL"Otros dizen que la principal causa de la muerte de Atabaliba fue la gran diligencia y maña que tuuieron para encaminarla esta gente que fue con don Diego de Almagro por su interés particular, porque les dezían que los que auían hecho la conquista que no solamente no tenían ellos parte en todo el oro y plata que hasta entonces estaua dado, pero ni en todo lo que de allí adelante se diesse, hasta que fuesse cumplida toda la suma del rescate de Atabaliba, que parecía no poderse henchir aunque se juntasse para ello todo quanto oro auía en el mundo, pues resultaua todo ello del rescate de aquel príncipe, cuya prisión se auía hecho con la industria y trabajo, sin que los de don Diego interuiniessen en ello.”"
72NULL"Partido el Gouernador para Caxamalca, passó con todo su exército gran necessidad de sed en vn despoblado de veynte leguas en que no ay agua ni árboles, sino toda arena seca y muy calorosa, que es de donde agora está poblado la ciudad de Sant Miguel hasta la prouincia de Motupe, en la qual halló vnos frescos valles, y bien poblados, donde pudo bien reformar la gente con la abundancia de comida que allí auía, y subiendo por allí a la sierra, topó con vn mensajero de Atabaliba, que la traya vnos çapatos pintados y dos puñetes de oro, y le dixo que quando ante él llegasse, fuesse calçado con aquellos çapatos y puestos los puñetes para que en ellos le conociesse.”"
77NULL"Preso Atabaliba, otro día de mañana fueron a coger el campo, que era marauilla de ver tantas vasijas de plata y de oro como en aquel real auía, y muy buenas y muchas tiendas y otras ropas y cosas de valor, que más de sesenta mil pesos de oro valía sola la vaxilla de oro que Atabaliba traya...”"
77NULL"Preso Atabaliba, otro día de mañana fueron a coger el campo, que era marauilla de ver tantas vasijas de plata y de oro como en aquel real auía, y muy buenas y muchas tiendas y otras ropas y cosas de valor, que más de sesenta mil pesos de oro valía sola la vaxilla de oro que Atabaliba traya...”"
80NULL"Pues en tanto que el Gouernador quedó en Caxamalca, embió a Hernando Piçarro, su hermano, con cierta gente [dea] cauallo a descubrir la tierra, el qual llegó hasta Pachacama, que era cien leguas de allí, y en tierra de Guamachuco (sic) encontró a vn hermano de Atabaliba llamado Yllescas, que traya más de trezientos mil pesos de oro para el rescate de su hermano, sin otra mucha cantidad de plata...”"
63NULL"Y Guáscar, con temor de la muerte y con que le dixeron que su hermano no quería dél otra cosa, sino que le dexasse en la tierra de Quito, reconociéndole por señor, mandó a su gente que no passasse de allí, sino que luego se boluiessen al Cuzco, y ellos lo hizieron. Y sabida tan buena ventura, como acaso sucedió por Atabaliba, embió a mandar a sus capitanes que le traxessen a su hermano preso allí a Caxamalca, donde les esperaua.”"
72NULL"Y Atabaliba no le auía querido dar respuesta ninguna, hasta que llegó Hernando Piçarro, a quien el Gouernador auía embiado tras Hernando de Soto con otra cierta gente de cauallo, sino que hablaua con otro cacique, y aquel cacique con la legua, y la lengua con Soto. Y en llegando Hernando Piçarro, luego habló con él derechamente por medio de sólo el intérprete...”"
78NULL"Y assí con esto se determinaron a la jornada el capitán Hernando de Soto y Pedro del Barco, a los quales embió Atabaliba en sendas hamacas con mucha copia de indios que los lleuauan en ombros casi por la posta, porque no es en mano de los indios yr despacio con las hamacas, y aunque no son más de dos los que la lleuan, todo el número de los hamaqueros, que por lo menos serán cincuenta o sesenta para cada vno, van corriendo, y en andando ciertos passos se mudan otros dos, en lo qual tienen tanta destreza que lo hazen sin pararse.”"
83NULL"Y assí fue que partido Hernando Piçarro, luego se trató la muerte de Atabaliba por medio de vn indio que era intérprete entre ellos llamado Filipillo, que auía venido con el Gouernador a Castilla, el qual dixo que Atabaliba quería matar a todos los españoles secretamente y para ello tenía apercebida gran cantidad de gente en lugares secretos, y como las aueriguaciones que sobre esto se hizieron era por lengua del mesmo Felipillo, interpretaua lo que quería conforme a su intención.”"
83NULL"Y assí fue que partido Hernando Piçarro, luego se trató la muerte de Atabaliba por medio de vn indio que era intérprete entre ellos llamado Filipillo, que auía venido con el Gouernador a Castilla, el qual dixo que Atabaliba quería matar a todos los españoles secretamente y para ello tenía apercebida gran cantidad de gente en lugares secretos, y como las aueriguaciones que sobre esto se hizieron era por lengua del mesmo Felipillo, interpretaua lo que quería conforme a su intención.”"
84NULL"Y assí les pareció a los de don Diego que les conuenía encaminar la muerte de Atabaliba porque mientras él fuesse biuo todo quanto oro ellos allegassen dirían que era rescate y que no auían de participar los otros en ello."
155NULL"Y aun en quanto a las mugeres indias del Perúfue mucho más templado el Adelantado porque no se le conoció hijo ni conuersación con ellas, como quiera que el Marqués tuuo amistad con vna señora india hermana de Atabaliba, de la qual dexó vn hijo llamado don Gonçalo, que murió de edad de quatorze años, y una hija llamada doña Francisca; y en otra india del Cuzco tuuo vn hijo llamado don Francisco."
77NULL"Y aunque después cada día entraua en el real gran cantidad de oro y plata, no les pareció a los españoles tanto que fuesse parte para solamente començar a cumplir la promessa, por lo qual començaron a andar descontentos y murmurando, diziendo que el término que auía señalado Atabaliba para dar su rescate era passado y que no vían aparejo ellos de poderse traer, de donde inferían que esta dilación era a efeto de juntarse gente para venir sobre ellos y destruyrlos."
77NULL"Y como Atabaliba era hombre de tan buen juyzio, entendió el descontento de los christianos y preguntó al Marqués la causa dello, el qual se la dixo, y él le replicó que no tenía razón de quexarse de la dilación, pues no auía sido tanta que pudiesse causar sospecha, y que deuían tener consideración a que la principal parte de donde se auía de traer aquel oro era la ciudad del Cuzco y que desde Caxamalca a ella auía cerca de dozientas leguas muy largas y de mal camino y que auiéndose de traer sobre ombros de indios no deuían tener aquella por tardança larga, y que ante todas cosas ellos se satisfiziessen si les podía dar lo que les auía prometido o no, y que hallando que era verdadera la possibilidad, les hazía poco al caso que tardasse vn mes más o menos, y que esto se podría hazer con darle vna o dos personas que fuessen al Cuzco a lo ver y que les pudiessen traer las nueuas."
93NULL"Y como él los vido se fue por vna parte con todas las mugeres y gente seruil y por la otra, que más áspera era, echó a vn hermano de Atabaliba que se llamaua Guaypalcón con la gente de guerra, con los quales fue a topar don Diego de Almagro en la subida de vna cuesta, lleuando tan cansados los cauallos que aun de diestro no podían subir, y los indios desde lo alto echauan muchas piedras, que llaman galgas, de tal suerte que con echar vna piedra, quando llega a cinco o seys estados, lleua tras sí más de otras treynta de las que ha remouido..."
72NULL"Y como el mensajero se partió, el Gouernador fue tras él, caminando con mucho auiso porque los indios no viniessen al camino a darle salto, y cuando llegó a Caxamalca, topó otro mensajero que le vino a dezir que no se aposentasse sin mandado de Atabaliba. Y a esto ninguna cosa respondió el Gouernador, mas de hazer su aposento, y después de hecho, embió al capitán Soto con hasta veynte de a cauallo al real de Atabaliba, que estaua vna legua de allí, a le hazer saber su venida, y cuando Soto llegó al real, en presencia de Atabaliba, arremetió el cauallo, y algunos indios con miedo se desuiaron de la carrera, por lo qual Atabaliba los hizo luego matar."
72NULL"Y como el mensajero se partió, el Gouernador fue tras él, caminando con mucho auiso porque los indios no viniessen al camino a darle salto, y cuando llegó a Caxamalca, topó otro mensajero que le vino a dezir que no se aposentasse sin mandado de Atabaliba. Y a esto ninguna cosa respondió el Gouernador, mas de hazer su aposento, y después de hecho, embió al capitán Soto con hasta veynte de a cauallo al real de Atabaliba, que estaua vna legua de allí, a le hazer saber su venida, y cuando Soto llegó al real, en presencia de Atabaliba, arremetió el cauallo, y algunos indios con miedo se desuiaron de la carrera, por lo qual Atabaliba los hizo luego matar."
72NULL"Y como el mensajero se partió, el Gouernador fue tras él, caminando con mucho auiso porque los indios no viniessen al camino a darle salto, y cuando llegó a Caxamalca, topó otro mensajero que le vino a dezir que no se aposentasse sin mandado de Atabaliba. Y a esto ninguna cosa respondió el Gouernador, mas de hazer su aposento, y después de hecho, embió al capitán Soto con hasta veynte de a cauallo al real de Atabaliba, que estaua vna legua de allí, a le hazer saber su venida, y cuando Soto llegó al real, en presencia de Atabaliba, arremetió el cauallo, y algunos indios con miedo se desuiaron de la carrera, por lo qual Atabaliba los hizo luego matar."
72NULL"Y como el mensajero se partió, el Gouernador fue tras él, caminando con mucho auiso porque los indios no viniessen al camino a darle salto, y cuando llegó a Caxamalca, topó otro mensajero que le vino a dezir que no se aposentasse sin mandado de Atabaliba. Y a esto ninguna cosa respondió el Gouernador, mas de hazer su aposento, y después de hecho, embió al capitán Soto con hasta veynte de a cauallo al real de Atabaliba, que estaua vna legua de allí, a le hazer saber su venida, y cuando Soto llegó al real, en presencia de Atabaliba, arremetió el cauallo, y algunos indios con miedo se desuiaron de la carrera, por lo qual Atabaliba los hizo luego matar."
77NULL"Y como entendió que de aquello que dezía el Gouernador se admiraua como que no lo creya, le tornó a dezir que más que aquello le daría, y el Gouernador se le ofreció que él lo trataría muy bien, y Atabaliba se lo agradeció mucho y luego por toda la tierra hizo mensajeros, especialmente al Cuzco, para que se recogiesse el oro y plata que auía prometido para su rescate, que era tanto que parecía impossible cumplirlo..."
77NULL"Y como entendió que de aquello que dezía el Gouernador se admiraua como que no lo creya, le tornó a dezir que más que aquello le daría, y el Gouernador se le ofreció que él lo trataría muy bien, y Atabaliba se lo agradeció mucho y luego por toda la tierra hizo mensajeros, especialmente al Cuzco, para que se recogiesse el oro y plata que auía prometido para su rescate, que era tanto que parecía impossible cumplirlo, porque les auía de dar vn portal muy largo que estaua en Caxamalca, hasta donde el mismo Atabaliba estando de pie pudo alcançar con la mano, todo el derredor lleno de vasijas de oro(según he dicho), y para este efeto hizo señalar esta altura con vna línea colorada al derredor del portal."
81NULL"Y como no quiso venir el indio, Hernando Piçarro determinó yr allá y le habló, aunque todos tuuieron por demasiada osadía la que Hernando Piçarro tuuo en yrse a meter en poder de su enemigo bárbaro y tan poderoso; en fin, le dixo y prometió tales cosas que le hizo derramar la gente y yrse con él a Caxamalca a ver a Atabaliba, y por boluer más presto vinieron por las cordilleras de vnas sierras neuadas, donde vuieran de perecer de frío."
86NULL"Y de ay a poco llegó el Gouernador con toda la retaguarda, y allí le salió de paz vn hermano de Guáscar y de Atabaliba que por su muerte auían hecho Ynga o Rey de la tierra y dádole la borla, que era la insignia o corona real, llamado Paulo(sic, por Mango) Ynga."
77NULL"Y después de todo recorrido, Atabaliba dixo al Gouernador que, pues preso lo tenía, lo tratasse bien y que por su deliberación(sic) él le daría vna cuadra que allí auía llena de vasijas y de pieças de oro y tanta plata que lleuar no la pudiesse."
75NULL"Y después que Atabaliba todo esto entendió, dixo que aquellas tierras y todo lo que en ellas auía las auía ganado su padre y sus abuelos, los quales las auían dexado a su hermano Guáscar Ynga, y que, por auerle vencido y tenerle preso a la sazón, eran suyas y las posseya y que no sabía él cómo Sant Pedro las podía dar a nadie y que si las auía dado, que él no consentía en ello ni se lo daua nada; y a lo que dezía de Iesuchristo, que auía criado el cielo y los hombres y todo, que él no sabía nada de aquello ni que nadie criasse nada sino el sol, a quien ellos tenían por dios, y a la tierra por madre, y a sus guacas, y que Pachacama lo auía criado todo lo que allí auía..."
61NULL"Y en Quito tomó nueua mujer, hija del señor de la tierra, y della vuo vn hijo que se llamó Atabaliba, a quien él quiso mucho; y dexándole debaxo de tutores en Quito, tornó a visitar la tierra del Cuzco..."
63NULL"Y en esta coyuntura llegó el Gouernador don Francisco Piçarro con los españoles que lleuaua a la tierra del Perú, y tuuo lugar de hazer la conquista que en el Libro siguiente se dirá, porque el exército de Guáscar era desbaratado y huydo y el de Atabaliba estaua la mayor parte despedido por la nueua victoria."
91NULL"Y en esta sazón aquel indio legua llamado Felipillo, de que arriba está hecha mención que fue causa de la muerte de Atabaliba, temiendo el castigo que por esto sabía merecer, se huyó del real de don Diego al de don Pedro y lleuó consigo vn cacique principal, dexando concertado con los demás que seguían a don Diego que, enviándolos él a llamar, se le passassen."
79NULL"Y era tan sagaz Atabaliba que consideró que si a noticia del Gouernador venía esa demanda, que assí por tener su hermano justicia como por la abundancia de oro que prometía, a lo qual tenía ya entendido la afición y codicia que tenían los christianos, le quitarían a él el Reyno y le darían a su hermano y aun podría ser que le matassen por quitar de medio embaraços, tomando para ello ocasión de que contra razón auía prendido a su hermano y alçándose con el Reyno."
62NULL"Y estando haziendo la gente de Guáscar grandes fiestas y borracherías por la vitoria, Atabaliba, con vna barra de cobre que vna muger le dio, rompió vna gruessa pared del tambo de Tumibamba y se fue huyendo a Quito, que es veynte y cinco leguas de allí, y tornó a juntar su gente, y, haziéndoles entender que su padre le auía conuertido en culebra y héchole salir por vn pequeño agujero y le auía prometido la vitoria si tornassen a pelear, los animó tanto que boluió sobre sus enemigos y peleó con ellos y los venció y desbarató, auiendo muerto mucha gente de ambas partes en estas dos batallas, tanto que hasta oy duran los corrales y montones que allí están llenos de huessos de hombres."
72NULL"y Hernando Piçarro le dixo cómo el Gouernador, su hermano, venía a él de parte de Su Magestad y que para le dar a entender su real voluntad desseaua verse con él y ser su amigo. A lo qual respondió Atabaliba que él sería contento de su amistad conque boluiesse a los indios todo el oro y plata que en su tierra auía tomado y se fuesse luego della, y que para dar orden en esto, otro día se yría a ver con el Gouernador al tambo de Caxamalca."
63NULL"Y llegando cerca del exército de Guáscar, por no ser sentidos, se desviaron del camino por vn atajo, por el qual acaso se auía también apartado el mesmo Guáscar con sietecientos hombres de sus principales por salir del ruido del exército, y topándole, pelearon con él y le desbarataron la gente y le prendieron, y, teniéndole preso, venía ya todo el exército sobre ellos, y los cercaron por todas partes, donde no dexaran ninguno biuo, porque auía más de treynta para vno; si los capitanes de Atabaliba no dixeran a Guáscar, viendo venir su gente, que los mandasse boluer, si no, que luego le cortarían la cabeça."
74NULL"Y luego Atabaliba mouió su campo tan despacio que más de quatro horas tardó en andar vna pequeña legua."
76NULL"Y luego mandó desparar el artillería, y los de cauallo acometieron por tres partes en los indios y el Gouernador acometió con la infantería azia la parte donde venía Atabaliba, y llegando a las andas, començaron a matar los que las lleuauan, y apenas era muerto vno, quando en lugar dél se ponían otros muchos a porfía."
71NULL"Y por allí llegaron al Gouernador mensajeros del Cuzco, que Guáscar le embiaua, haziéndole saber la rebelión de su hermano Atabaliba, que en aquel tiempo no lo auían aún preso, como después le prendieron, como ya hemos dicho, y le embiaua a dezir lo socorriesse y le diesse fauor para se defender dél."
83NULL"Y porque a la gente que vino con don Diego de Almagro, que era mucha y muy principal, no le pertenecía cosa ninguna de aquella hazienda, pues se daua por el rescate de Atabaliba, en cuya prisión ellos no se auían hallado, el Gouernador les mandó dar todauía a mil pesos para ayuda de la costa..."
82NULL"Y porque tuuo noticia del auiso que se auía dado al Gouernador, ahorcó su secretario, y con toda aquella gente se fue a juntar con el Gouernador a Caxamalca, donde halló ya junta gran parte del rescate de Atabaliba, con grande admiración de los vnos y de los otros porque no se creya auerse visto en el mundo tanto oro y plata como allí auía."
81NULL"Y quando Cilicuchima vuo de entrar a ver Atabaliba, se descalçó y lleuó su carga ante él(según su costumbre) y le dixo llorando que si él con él se hallara no le prendieran los christianos. Atabaliba le respondió que auía sido juyzio de Dios que le prendiessen, por tenerlos él en tan poco, y que la principal causa de la prisión y vencimiento auía sido huyr su capitán Rumiñagüi con los cinco mil hombres con que auía de acudir al tiempo de la necessidad."
101NULL"Y quando don Diego llegó a tierra de Chili, aquel don Felipe, lengua, que todo aquel trato traya y sabía, se huyó también, aunque don Diego le hizo prender a ciertos españoles que tras él fueron; y assí por esto como por lo que le hizo en Quito le mandó hazer quartos. Y al momento de su muerte confessó auer él sido causa en la injusta muerte que se dio a Atabaliba, por gozar de su muger, como arriba diximos."
71NULL"Y repartido el oro y plata que allí vuieron, dexando en la ciudad solo vezinos, el Gouernador se partió con toda la otra gente a la prouincia de Caxamalca porque supo que estaua allí Atabaliba."
62NULL"Y sabido por Atabaliba, salió contra ellos, y pelearon tres días, muriendo mucha gente de ambas partes, hasta que, desbaratados los de Quito, Atabaliba fue preso sobre la puente del río de Tumibamba."
62NULL"Y sabido por Atabaliba, salió contra ellos, y pelearon tres días, muriendo mucha gente de ambas partes, hasta que, desbaratados los de Quito, Atabaliba fue preso sobre la puente del río de Tumibamba."
72NULL"y subiendo por allí a la sierra, topó con vn mensajero de Atabaliba, que la traya vnos çapatos pintados y dos puñetes de oro, y le dixo que quando ante él llegasse, fuesse calçado con aquellos çapatos y puestos los puñetes para que en ellos le conociesse. El Gouernador lo recibió alegremente y respondió que assí lo haría y que dixesse a Atabaliba que él no venía a hazerle mal ni se le haría si él no le daua muy notoria ocasión para ello porque el Emperador y Rey de Castilla, por cuyo mandado el yua, no permitía que a nadie se hiziesse daño contra razón."
76NULL"Y viendo el Gouernador que si se dilataua mucho la defensa los desbaratarían, porque, aunque ellos matassen muchos indios, importaua más vn christiano, arremetió con gran furia a la litera, y echando mano por los cabellos a Atabaliba(que los traya muy largos), tiró rezio para sí y le derribó, y en este tiempo los christianos dauan tantas cuchilladas en las andas, porque eran de oro, que hirieron en la mano al Gouernador, pero en fin él le echó en el suelo y, por muchos indios que cargaron, le prendió."
63NULL"Y, ydo a Túmbez, quiso conquistar por mar la ysla de Puná, que arriba está dicha, más el cacique salió con muchas balsas y se le defendió, y porque a Atabaliba pareció que aquella conquista requería más espacio y supo que su hermano Guáscar venía sobre él con su exército, continuó su camino azia el Cuzco, y, quedándose él en Caxamalca, embió delante sus dos capitanes con hasta tres o quatro mil hombres, que fuessen descubrir el campo a la ligera."
93NULL"Yendo don Diego de Almagro y don Pedro de Aluarado desde Quito para Pachacama, el cacique de los cañares les dixo cómo el Quizquiz, capitán de Atabaliba, venía con vn exército de más de doze mil indios de guerra y traya recogida toda quanta gente de indios y ganado auía hallado desde Xauxa abaxo y que él se lo pornía en las manos si lo querían aguardar, y no dando don Diego crédito a esto, continuó su camino sin detenerse."