Citas de Agustín de Zárate

Historia del descubrimiento y conquista del Perú, Ed. PUCP, Lima, 1995
Regresar
Grafía en textoNormalizaciónLengua
Cacique---Taíno
Texto pag NoManuscrito Folio NoCita
74NULL". El venía en vna litera sobre ombros de señores, y delante dél trecientos indios, vestidos de vna librea, quitando todas las piedras y embaraços del camino, hasta las pajas, y todos los otros caciques y señores venían tras él en andas y hamacas, teniendo en tan poco los christianos que los pensauan tomar a manos, porque vn Gouernador indio auía embiado a dezir a Atabaliba cómo eran los españoles muy pocos y tan torpes para poco que no sabían andar a pie sin cansarse, y por esso andauan en vnas ouejas grandes que ellos llamauan cauallos, y assí entró en vn cercado que está delante del tambo de Caxamalca."
72NULL"...y cuando Soto llegó al real, en presencia de Atabaliba, arremetió el cauallo, y algunos indios con miedo se desuiaron de la carrera, por lo qual Atabaliba los hizo luego matar. Y Atabaliba no le auía querido dar respuesta ninguna, hasta que llegó Hernando Piçarro, a quien el Gouernador auía embiado tras Hernando de Soto con otra cierta gente de cauallo, sino que hablaua con otro cacique, y aquel cacique con la legua, y la lengua con Soto. Y en llegando Hernando Piçarro, luego habló con él derechamente por medio de sólo el intérprete..."
263NULL"De más desto ambos exércitos passaron gran necessidad de comida, en especial el de Gonçalo Piçarro, que yua a la postre, porque el Visorey ponía gran diligencia en alçar los indios y caciques para que el enemigo hallasse el camino desproueydo, y era tanta la priessa con que se retiraua el Visorey que lleuaua consigo ocho o diez cauallos, los mejores de la tierra que auía podido recoger, lleuándolos algunos indios de diestro, y en cansándose el cauallo, le dexarretaua y le dexaua porque sus contrarios no se aprouechassen dél."
290NULL"Diego Centeno llegó en este tiempo a Arequipa, y poco menos de dos días después llegó tras él Caruajal, y Diego Centeno estaua esperando el nauío y, viendo que no venía nueua dél y que el enemigo se le acercaua y él no se hallaua con más de ochenta hombres, determinó derramar aquellos, y él con solos dos amigos se fue a los montes y se escondió en vna cueua, donde estuuo sin que pudiesse ser hallado hasta la venida del licenciado De la Gasca, dándole de comer el cacique cuya era la tierra por su persona, sin descubrirlo a nadie."
39NULL"Diuídense en tres géneros todos los indios destos llanos, porque a vnos llaman yungas y a otros tallanes, y a otros mochicas; en cada prouincia ay diferente lenguaje, caso que los caciques y principales y gente noble, demás de la lengua propia de su tierra, saben y hablan entre sí todos vna mesma lengua, que es la del Cuzco, por causa que el Rey del Perúllamado Guaynacaua, padre de Atabaliba, pareciéndole que era poco acatamiento de sus vassallos, especialmente de los caciques y gente principal que más ordinario con él trataua, auer de negociar por intérprete, mandó que todos los caciques de la tierra y sus hermanos y parientes embiassen sus hijos a seruirle en su Corte, so color que aprendiessen la lengua, aunque principalmente su intento era assegurar la tierra de todos los principales con tenerles sus hijos en rehenes."
39NULL"Diuídense en tres géneros todos los indios destos llanos, porque a vnos llaman yungas y a otros tallanes, y a otros mochicas; en cada prouincia ay diferente lenguaje, caso que los caciques y principales y gente noble, demás de la lengua propia de su tierra, saben y hablan entre sí todos vna mesma lengua, que es la del Cuzco, por causa que el Rey del Perúllamado Guaynacaua, padre de Atabaliba, pareciéndole que era poco acatamiento de sus vassallos, especialmente de los caciques y gente principal que más ordinario con él trataua, auer de negociar por intérprete, mandó que todos los caciques de la tierra y sus hermanos y parientes embiassen sus hijos a seruirle en su Corte, so color que aprendiessen la lengua, aunque principalmente su intento era assegurar la tierra de todos los principales con tenerles sus hijos en rehenes."
39NULL"Diuídense en tres géneros todos los indios destos llanos, porque a vnos llaman yungas y a otros tallanes, y a otros mochicas; en cada prouincia ay diferente lenguaje, caso que los caciques y principales y gente noble, demás de la lengua propia de su tierra, saben y hablan entre sí todos vna mesma lengua, que es la del Cuzco, por causa que el Rey del Perúllamado Guaynacaua, padre de Atabaliba, pareciéndole que era poco acatamiento de sus vassallos, especialmente de los caciques y gente principal que más ordinario con él trataua, auer de negociar por intérprete, mandó que todos los caciques de la tierra y sus hermanos y parientes embiassen sus hijos a seruirle en su Corte, so color que aprendiessen la lengua, aunque principalmente su intento era assegurar la tierra de todos los principales con tenerles sus hijos en rehenes."
58NULL"El Rey andaua siempre en vna litera de planchas de oro; traya más de mil señores principales para sólo lleuarlo en los ombros, y estos eran de su Consejo y los más priuados. También los caciques andauan en literas que trayan en los ombros de sus vassallos."
55NULL"En todas las prouincias del Perú auía señores principales que llamauan en su lengua curacas, que es lo mesmo que en las Islas solían llamar caciques, porque los españoles que fueron a conquistar el Perú, como en todas las palabras y cosas generales y más comunes yuan amostrados de los nombres en que las llamauan de las yslas de Santo Domingo y Sant Iuan y Cuba, y Tierra Firme, donde auían biuido, y ellos no sabían los nombres en la lengua del Perú, nombráuanlas con los vocablos que de las tales cosas trayan aprendidos; y esto se ha conseruado de tal manera que los mismos indios del Perú, quando hablan con los christianos, nombran estas cosas generales por los vocablos que han oydo dellos, como al cacique, que ellos llaman curaca, nunca le nombran sino cacique, y aquel su pan de que está dicho le llaman maíz, con nombrarle en su lengua çara, y al breuaje llaman chicha, y en su lengua, açua; y assí de otras muchas cosas."
55NULL"En todas las prouincias del Perú auía señores principales que llamauan en su lengua curacas, que es lo mesmo que en las Islas solían llamar caciques, porque los españoles que fueron a conquistar el Perú, como en todas las palabras y cosas generales y más comunes yuan amostrados de los nombres en que las llamauan de las yslas de Santo Domingo y Sant Iuan y Cuba, y Tierra Firme, donde auían biuido, y ellos no sabían los nombres en la lengua del Perú, nombráuanlas con los vocablos que de las tales cosas trayan aprendidos; y esto se ha conseruado de tal manera que los mismos indios del Perú, quando hablan con los christianos, nombran estas cosas generales por los vocablos que han oydo dellos, como al cacique, que ellos llaman curaca, nunca le nombran sino cacique, y aquel su pan de que está dicho le llaman maíz, con nombrarle en su lengua çara, y al breuaje llaman chicha, y en su lengua, açua; y assí de otras muchas cosas."
55NULL"En todas las prouincias del Perúauía señores principales que llamauan en su lengua curacas, que es lo mesmo que en las Islas solían llamar caciques, porque los españoles que fueron a conquistar el Perú, como en todas las palabras y cosas generales y más comunes yuan amostrados de los nombres en que las llamauan de las yslas de Santo Domingo y Sant Iuan y Cuba, y Tierra Firme, donde auían biuido, y ellos no sabían los nombres en la lengua del Perú, nombráuanlas con los vocablos que de las tales cosas trayan aprendidos; y esto se ha conseruado de tal manera que los mismos indios del Perú, quando hablan con los christianos, nombran estas cosas generales por los vocablos que han oydo dellos, como al cacique, que ellos llaman curaca, nunca le nombran sino cacique, y aquel su pan de que está dicho le llaman maíz, con nombrarle en su lengua çara, y al breuaje llaman chicha, y en su lengua, açua; y assí de otras muchas cosas."
48NULL"La ciudad del Cuzco antes de los christianos era el assiento y Corte de los reyes de aquella prouincia y desde ella se gouernaua tanta distancia de tierra como está declarado y se declarará, y allí acudían los caciques de todas partes, assí a traer los tributos del Señor como a tratar sus negocios y a pedir su justicia vnos contra iotros..."
253NULL"Lo qual sabido por los contrarios, acordaron entre si que no era bien auenturar el negocio porque a no tener buen sucesso la jornada se cobraría grande ánimo en el Reyno, y si era bien que Su Magestad tuuiesse en la tierra gente presta para qualquiera cosa que sucediesse, y con este recaudo se retraxeron poco a poco, poniendo gran diligencia de lleuar consigo gran cantidad de carneros cargados de comida y los caciques principales de la prouincia."
54NULL"Los caciques del Perúy todos los principales se entierran en vnas bóuedas, sentados en sus assentamientos que llaman dúos, rebueltos en todas quantas mantas ricas tienen. Solían enterrarse con ellos vna o dos de sus mugeres, las que él más quería, y aun sobre esto algunas vezes auía pleyto entre ellas, y lo dexaua determinado el defuncto, y assimismo enterrauan consigo dos o tres muchachos de su seruicio, poniendo allí todas las vasijas de oro y plata que tenían."
253NULL"Y assí se metieron por donde Diego de Rojas entró al al río de la Plata; y Alonso de Toro los fue siguiendo hasta la villa de plata, que son ciento y ochenta leguas de la ciudad del Cuzco, y entró dentro y como la vio tan sola, consideró el mal aparejo que tenía par residir allí por no auer comida y estar la tierra alçada por la ausencia de los caciques, y assí acordó de no seguirlos más y, tomando consigo cincuenta hombres, se adelantó para la ciudad del Cuzco, mandando a la otra gente que poco a poco les siguiesse..."
379NULL"Y demás desto, después de tener el Presidente assentada la Audiencia Real en la ciudad de los Reyes, començó a entender en hazer la tassación de los tributos que los indios auían de dar a los españoles, porque hasta entonces nunca se auían hecho por causa de las guerras y reuoluciones que en aquella prouincia vuo desde que se descubrió, sino que cada español tomaua de su cacique el tributo que le daua, y otros que no se auían tan templadamente les pedían mucho más de lo que les podían dar y se lo sacauan por fuerça, y algunos que en esto tenían más desolución lo sacauan con tormentos y muertes de algunos indios, confiados en que por causa de las guerras no se pudiesse auer, o si se pudiesse auer o si se supiessen, no serían dello castigados."
92NULL"Y don Diego y él y toda la otra gente se fueron a Pachacama, donde supieron queles auía venido a recibir el Gouernador desde Xauxa, donde estaua, y antes que don Diego partiesse de Quito quemó biuo al cacique que se le fue la noche que hemos dicho, y quiso hazer lo mismo a Felipillo, si no rograra por él don Pedro de Aluarado."
62NULL"Y él lo hizo assí, y despachados los dos mil hombres a gran priessa, se juntaron con ellos los caciques de Tumibamba y los chaparras y paltas y cañares que estauan en aquella comarca. Y sabido por Atabaliba, salió contra ellos, y pelearon tres días, muriendo mucha gente de ambas partes, hasta que, desbaratados los de Quito, Atabaliba fue preso sobre la puente del río de Tumibamba."
91NULL"Y en esta sazón aquel indio legua llamado Felipillo, de que arriba está hecha mención que fue causa de la muerte de Atabaliba, temiendo el castigo que por esto sabía merecer, se huyó del real de don Diego al de don Pedro y lleuó consigo vn cacique principal, dexando concertado con los demás que seguían a don Diego que, enviándolos él a llamar, se le passassen."
135NULL"Y en este tiempo el Marqués embió a Gómez de Aluarado a conquistar y poblar la prouincia de Guánuco, porque della auían ydo ciertos caciques llamados los Conchucos con mucha gente de guerra sobre la ciudad de Truxillo, y mataron quantos españoles podían, y aun robauan y hazían daño en los mismos indios, sus comarcanos, y los que matauan y lo que robauan lo ofrecían todo a vn ydolo que consigo trayan que llamauan la Cataquilla."
364NULL"Y en este tiempo le vinieron nueuas del desbarato de Diego Centeno, lo qual sintió mucho, aunque en lo público mostraua no tenerlo en nada con grande ánimo, y todos los de su campo esperauan lo contrario de lo que sucedió, tanto que muchas vezes auían sido de parecer que el Presidente no juntasse exército porque solo el de Diego Centeno bastaua a desbaratar a Gonçalo Piçarro, y luego proueyó que los capitanes Lope Martín y Mercadillo fuessen con cincuenta hombres a la villa de Guamanga, que esta treynta leguas más adelante, para tomar los caminos y saber lo que hazía el enemigo y recoger la gente que se viniesen huyendo del Cuzco, y auínoles tambien que teniendo noticia Lope Martín que Pedro de Bustincia estaua en Andaguaylas, haziendo lo que arriba tenemos dicho, se adelantó con quinze arcabuzeros y dio vna noche sobre él y le prendió, y ahorcó algunos de los que con él venían, y tornóse a Guamanga y juntó consigo todos los caciques de la comarca."
71NULL"Y luego se partió el Gouernador con la mayor parte de la gente, y con la otra dexó al contador Antonio Nauarro y al tesorero Alonso Riquelme, y quanto llegó treynta leguas de Túmbez al río de Poechos hizo la paz a todos los pueblos y caciques que en la ribera de aquel río biuían y hizo buscar y descubrir el Puerto de Payta, que era el mejor de aquella costa, y embió al capitán Hernando de Soto a los pueblos y caciques que en la ribera de aquel río biuían, donde, después que algún recuentro con él vuieron, le vinieron de paz."
71NULL"Y luego se partió el Gouernador con la mayor parte de la gente, y con la otra dexó al contador Antonio Nauarro y al tesorero Alonso Riquelme, y quanto llegó treynta leguas de Túmbez al río de Poechos hizo la paz a todos los pueblos y caciques que en la ribera de aquel río biuían y hizo buscar y descubrir el Puerto de Payta, que era el mejor de aquella costa, y embió al capitán Hernando de Soto a los pueblos y caciques que en la ribera de aquel río biuían, donde, después que algún recuentro con él vuieron, le vinieron de paz."
69NULL"Y sabido por el Gouernador, mandó que todos fuessen muy sobre auiso y [con] las espadas desenuaynadas, sin que perdiessen el ojo a ningún indio, y llegados a la ysla, los indios les salieron de paz y los recibieron muy bien, aunque les tenían armada celada para los matar todos aquella noche. Y sabido por el Gouernador, dio sobre ellos y los desbarató y prendió al cacique principal, y otro día el real amaneció cercado de gente de guerra."
362NULL"Y también mandó que todos los que vuiessen sido soldados de Diego Centeno se viniessen a sentar por lista en sus vanderas, so pena de muerte, y perdonóles todo lo passado sino fue a las personas que auían hecho cosas señaladas en seruicio de Su Magestad. Embió a Pedro de Bustincia con cierta gente que fuesse a tomar los caciques de Andahuaylas y otros comarcanos para que proueyessen de comida el campo, y pocos días después Gonçalo Piçarro se vino al Cuzco con más de quatrocientos hombres, donde se començó apercebir de todo lo necessario, auiendo él y su gente cobrado grande ánimo y soberuia con el vencimiento de la batalla de Guarina..."
63NULL"Y, ydo a Túmbez, quiso conquistar por mar la ysla de Puná, que arriba está dicha, más el cacique salió con muchas balsas y se le defendió, y porque a Atabaliba pareció que aquella conquista requería más espacio y supo que su hermano Guáscar venía sobre él con su exército, continuó su camino azia el Cuzco, y, quedándose él en Caxamalca, embió delante sus dos capitanes con hasta tres o quatro mil hombres, que fuessen descubrir el campo a la ligera."
93NULL"Yendo don Diego de Almagro y don Pedro de Aluarado desde Quito para Pachacama, el cacique de los cañares les dixo cómo el Quizquiz, capitán de Atabaliba, venía con vn exército de más de doze mil indios de guerra y traya recogida toda quanta gente de indios y ganado auía hallado desde Xauxa abaxo y que él se lo pornía en las manos si lo querían aguardar, y no dando don Diego crédito a esto, continuó su camino sin detenerse."