Citas de Agustín de Zárate

Historia del descubrimiento y conquista del Perú, Ed. PUCP, Lima, 1995
Regresar
Grafía en textoNormalizaciónLengua
Guaynacaua/wayna qhapa/Quechua
Texto pag NoManuscrito Folio NoCita
57NULL"...y en saliendo de los valles continuauan el mismo camino por los arenales hincando palos y estacas por cordel para que no se pudiesse perder el camino ni torcer a vn cabo ni a otro, el qual dura las mismas quinientas leguas que el de la sierra, y aunque los palos de los arenales están rompidos en muchas partes, porque los españoles en tiempo de guerra y de paz hazían con ellos lumbre, pero en las paredes de los valles se están el día de oy en las más partes enteras, por donde se puede juzgar la grandeza del edificio. Y assí fue por el vno y vino por el otro Guaynacaua, teniéndosele siempre por donde auía de passar cubierto y sembrado con ramos y flores de muy suaue olor."
59NULL"Guaynacaua y su padre dieron orden para tener abundancia de ganados en su tierra, como de aquellas ouejas de la tierra se echassen en los campos cada año cierta cantidad, dedicadas al sol por vía de diezmo, y déstas multiplicauan en gran número, porque si no era el mismo Guaynacaua para su exército, tenían por sacrilegio llegar ninguno a ellas; y quando ellas auía menester, con mandar hazer vna caça de las que arriba tenemos dicho que llaman chacos, en vn día podía tomar veynte y treynta mil dellas."
59NULL"Guaynacaua y su padre dieron orden para tener abundancia de ganados en su tierra, como de aquellas ouejas de la tierra se echassen en los campos cada año cierta cantidad, dedicadas al sol por vía de diezmo, y déstas multiplicauan en gran número, porque si no era el mismo Guaynacaua para su exército, tenían por sacrilegio llegar ninguno a ellas; y quando ellas auía menester, con mandar hazer vna caça de las que arriba tenemos dicho que llaman chacos, en vn día podía tomar veynte y treynta mil dellas."
61NULL"Guaynacaua, después de auer sujetado a su Imperio gran número de prouincias por espacio de quinientas leguas, contando desde el Cuzco azia el Ocidente, determinó yr en persona a conquistar la prouincia de Quito, en cuyas entradas se acabaua su señorío, y assí sacó su exército y fue y hizo la conquista, y por ser la calidad de la tierra muy aplazible a su condición, residió allí mucho tiempo, dexando en el Cuzco algunos hijos y hijas suyos, especialmente a su hijo mayor llamado Guáscar Ynga, y a Mango Ynga y Paulo Ynga y otros muchos."
59NULL"Al tiempo que le nació el primer hijo mandó hazer Guaynacaua vna maroma de oro, tan gruessa(según ay muchos indios biuos que lo dizen) que asidos a ello más de dozientos indios orejones no la reuantauan muy fácilmente; y en memoria desta tan señalada joya llamaron al hijo Guasca, que en su lengua quiere dezir “soga”, con el sobrenombre de Ynga, que era de todos los reyes, como los emperadores romanos se llamauan Augustos."
85NULL"Aquel capitán de Atabaliba llamado Rumiñagüi, que arriba diximos que huyó de Caxamalca con cinco mil indios, en llegando a la prouincia de Quito, tomó en poder los hijos de Atabaliba y se apoderó en la tierra, haziéndose obedecer por señor della, y después Atabaliba, poco antes que muriesse, embió a su hermano Yllescas a la prouincia de Quito para traer a sus hijos, y el Rumiñagüi lo mató y no se los quiso dar; y después desto algunos capitanes de Atabaliba, conforme a lo que él dexó mandado, lleuaron su cuerpo a la prouincia de Quito a enterrar con su padre Guaynacaua, los quales Rumiñagüi recibió muy honrrada y amorosamente y hizo enterrar el cuerpo con gran solennidad, según la costumbre de la tierra, y después hizo hazer vna borrachera, en la qual estando borrachos los capitanes que auían traydo el cuerpo los mató a todos, y entre ellos aquel Yllescas, hermano de Atabaliba, al qual hizo desollar biuo, y del cuero hizo vn atambor, quedando la cabeça colgada en el mismo atambor."
59NULL"De todas las prouincias de su señorío le trayan cada año tributo de lo que en la tierra nascía, tanto que en algunas tierras tan estériles que no se criaua ningún fruto le embiauan cada año ciertas cargas de lagartijas, con estar más de trescientas leguas del Cuzco. Este Guaynacaua reedificó el templo del Sol que en el Cuzco auía y aforró las paredes y techumbre de tablones de oro y plata que hizo."
58NULL"Demás de la obra y gasto destos caminos mandó Guaynacaua que en el de la sierra, de jornada a jornada, se hiziessen vnos palacios de muy grandes anchuras y aposentos, donde pudiesse caber su persona y casa con todo su exército, y en el que Llanos otros semejantes, aunque no se podrían hazer tan menudos y espessos cómo los de la sierra, sino a la orilla de los ríos, que , como tenemos dicho, están apartados ocho o diez leguas, y en partes quinze y veynte."
39NULL"Diuídense en tres géneros todos los indios destos llanos, porque a vnos llaman yungas y a otros tallanes, y a otros mochicas; en cada prouincia ay diferente lenguaje, caso que los caciques y principales y gente noble, demás de la lengua propia de su tierra, saben y hablan entre sí todos vna mesma lengua, que es la del Cuzco, por causa que el Rey del Perúllamado Guaynacaua, padre de Atabaliba, pareciéndole que era poco acatamiento de sus vassallos, especialmente de los caciques y gente principal que más ordinario con él trataua, auer de negociar por intérprete, mandó que todos los caciques de la tierra y sus hermanos y parientes embiassen sus hijos a seruirle en su Corte, so color que aprendiessen la lengua, aunque principalmente su intento era assegurar la tierra de todos los principales con tenerles sus hijos en rehenes."
78NULL"el qual como supo de los christianos, los quiso hablar y habló, y informado muy bien dellos de todas las particularidades que quiso saber, como oyó que el intento de Su Magestad, y del Marqués en su nombre, era tener en justicia assí a los christianos como a los indios que conquistassen y dar a cada vno lo suyo, les contó la diferencia que auía entre él y su hermano y cómo no solamente le quería quitar el Reyno que por derecha sucessión le pertenecía como al hijo mayor de Guaynacaua, pero que para ese efeto le traya preso y le quería matar, y que les rogaua que se boluiessen al Marqués y de su parte le contasen el agrauio que le hazían y le suplicassen que, pues ambos estauan en su poder y por esta razón él era señor de la tierra, hiziesse entre ellos justicia, adjudicando el Reyno a quien perteneciesse, pues dezían que éste era su principal intento y que si el Marqués lo hazía, no solamente cumpliría lo que su hermano se auía proferido de dar en el tambo o portal de Caxamalca -vn estado de hombre lleno de vasijas de oro- , pero que le hinchiría todo el tambo hasta la techumbre, que era tres tantos más, y que se informassen y supiessen si él podía hazer muy más fácilmente aquello que su hermano..."
107NULL"Escriuió a Iuan Piçarro rogándole lo mandasse soltar porque Hernando Piçarro no lo hallasse preso, y Iuan Piçarro, que en Collao andaua conquistando vn peñol de indios, lo mandó soltar. Pues llegado Hernando Piçarro al Cuzco, tomó grande amistad con el Ynga y le trataua muy bien, aunque siempre le hazía guardar. Creyóse que esta amistad era a fin de pedirle algún oro para Su Magestad o para si mismo, y dende a dos meses que llegó al Cuzco, el Ynga le pidió licencia para yr a la tierra de Ymcay (sic) a celebrar cierta fiesta, prometiéndole traer de allá vna estatua de oro maciço que era al natural de su padre Guaynacaua."
61NULL"Muerto Guaynacaua, Atabaliba se apoderó de su exército y de las riquezas que consigo traya, aunque las principales como más pesadas las auía dexado en su recámara en el Cuzco, en poder de su hijo mayor, al qual Atabaliba embió embaxadores, haziéndole saber la muerte de su padre y dándole la obediencia, suplicándole que le dexasse aquella prouincia de Quito, pues su padre la auía ganado y era fuera de su estado y mayorazgo y, sobre todo, que auía sido de su madre y abuelo."
88NULL"Pero con ninguno destos ardides pudieron engañar a Benalcáçar, y les fue ganando toda la tierra hasta la principal ciudad de Quito, donde supo que vn día dixo Rumiñagüi a todas sus mugeres, de que tenía vn gran número: “Agora auréys plazer, que vienen los christianos, con quien os podréis holgar”. Y ellas, pensando que se lo dezía por donaire, se rieron, y costóles tan caro la risa que a casi todas las hizo descabeçar, y determinó de huyr de la ciudad, poniendo primero fuego a vna sala llena de muy rica ropa que allí tenía desde el tiempo de Guaynacaua, y se huyó, aunque primero vna noche dio sobre los españoles de sobresalto, sin hazer en ellos ningún daño, y assí Benalcáçar se apoderó de la ciudad."
56NULL"Por la sucessión destos yngas vino el señorío a vno dellos que se llamó Guaynacaua (que quiere dezir “mancebo rico”), que fue el que más tierras ganó y acrecentó a su señorío y el que más justicia y razón tuuo en la tierra, y la reduxo a policía y cultura tanto que parecía cosa impossible vna gente bárbara y sin letras regirse con tanto concierto y orden y tenerle tanta obediencia y amor sus vassallos, que en seruicio suyo hizieron dos caminos en el Perú, tan señalados que no es justo que se queden en oluido, porque ninguna de aquellas que los autores antiguos contaron por las siete obras más señaladas del mundo se hizo con tanta dificultad y trabajo y costa como éstas."
80NULL"Por lo qual los indios, quando después vieron matar a Atabaliba(como se dirá en el capítulo siguiente), creyeron que Guáscar era hijo del Sol por auer profetizado verdaderamente la muerte de su hermano: y assímismo dixo que quando su padre se despidió dél le dexó mandado que quando a aquella tierra viniesse vna gente blanca y barbada se hiziesse su amigo porque aquéllos auían de ser señores del Reyno, lo qual muy bien pudo saber por industria del demonio, pues antes que Guaynacaua muriesse ya el Gouernador andaua por la costa del Perúconquistando la tierra."
56NULL"Quando este Guaynacaua fue desde la ciudad del Cuzco con su exército a conquistar la prouincia de Quito, que ay cerca de quinientas leguas de distancia, como yua por la sierra, tuuo grande dificultad en el passaje por causa de los malos caminos y grandes quebradas y despeñaderos que auía en la sierra por do yua."
136NULL"Y depués que passó vna población que se llamaua Ynga llegó a la tierra de los Quixos, que es la vltima que conquistó Guaynacaua azia la parte del Septentrión, donde los indios le salieron de guerra y en vna noche desaparecieron todos, que nunca más ninguno pudieron auer."
57NULL"Y no contentos con auer hecho tan insigne obra, quando otra vez el mismo Guaynacaua quiso voluer a visitar la prouincia de Quito, a que era muy aficionado por auerla él conquistado, tornó por los llanos, y los indios le hizieron en ellos otro camino de casi tanta dificultad como el de la sierra, porque en todos los valles adonde alcança la frescura de los ríos y arboledas que, como arriba está dicho, comúnmente ocupan vna legua, hizieron vn camino que casi tiene quarenta pies de ancho, con muy gruessas tapias del vn cabo y del otro y quatro o cinco tapias en alto..."